"Билл Брайсон. Остров Ее Величества. Маленькая Британия большого Мира " - читать интересную книгу автора

Вместо мячей они волокли тяжелые сумки для покупок, набитые звякающими
бутылками и вонючими сырами, и гадали, зачем накупили этих сыров и куда
им себя девать до четырехчасового парома на родину. Обходя их, вы
слышали тихое жалобное ворчание: "Шестьдесят франков за паршивый козий
сыр! Ну, она тебя не похвалит!" И все они на вид мечтали о чашечке чая
и солидном обеде. Мне пришло в голову, что ларек с гамбургерами принес
бы здесь целое состояние. Можно бы называть их калебургергами. Следует
отметить, что, кроме как заниматься покупками и ворчать, в Кале, в
общем-то, делать нечего. Перед ратушей имеется знаменитая статуя
Родена, и еще единственный музей Musee des Beaux Arts et de la Dentelle
(музей изящных искусств и зубов, если я еще не позабыл французского).
Но музей оказался закрыт, а до ратуши - далеко тащиться, да и вообще,
статую Родена можно видеть на каждой открытке. Я закончил тем, что,
подобно всем прочим, стал совать нос в каждую сувенирную лавочку, а их
в Кале великое множество. По непостижимым для меня причинам французы
проявляют особый дар в изготовлении грошовых религиозных сувениров. В
темной лавочке на углу Пляс д'Арм я нашел один по своему вкусу:
пластмассовую статуэтку девы Марии, стоящей с протянутыми руками в
гроте из морских ракушек, миниатюрных морских звезд, кружевных кусочков
сушеных водорослей и полированных крабовых клешней. К затылку Мадонны
был приклеен нимб из пластмассового колечка для шторы, а на клешне
краба даровитый художник аккуратно вывел нарядную надпись: "Calais!". Я
замялся, потому что просили за нее немало, но когда хозяйка магазина
показала мне, что к открытке еще и подведен провод и игрушка
освещается, как ярмарочный павильон в Маргейте, я задумался, не купить
ли такую же вторую.
- С'est tres jolie1, - проговорила она благоговейным шепотом,
когда поняла, что я и впрямь готов выложить за безделушку настоящие
деньги, и бросилась заворачивать покупку, пока я не опомнился с криком:
Где я? И что это за гнусный кусок французского merde лежит передо
мной?
- С'est tres jolie, - повторяла она как колыбельную, словно
опасаясь нарушить мой сон наяву.

------------------------
' Она очень милая (фр.).

Думается, не часто ей удавалось всучить кому-нибудь "Деву Марию с
ракушками и подсветкой". Во всяком случае я, когда за мной закрывалась
дверь лавочки, явственно расслышал ликующий вопль.
Затем, чтобы отметить покупку, я заказал кофе в популярном кафе на
Rue de Gaston Papin et Autres Dignitaires Obscure. За дверями Кале
царит куда более приятная галльская атмосфера. Люди приветствуют друг
друга поцелуями в обе щеки и окутываются голубым дымком "голуаз" и
"житан". Изящная женщина в черном чрезвычайно напоминала Жанну Моро,
улучившую минутку для сигаретки и рюмочки перно в перерыве между
эпизодами фильма под названием "La Vie Drearieuse"2.

----------------------
2 "Ужасная жизнь" (фр.).