"Мариан Брандыс. Мария Валевская (Историческая повесть) " - читать интересную книгу автора

брат Марии в 1804 году находился в Париже. И оба эти сведения не выглядят
правдивыми.
Главой семьи был двадцатисемилетний Бенедикт Юзеф Лончиньский, который,
как видно по документам, в 1803 году получил "абшит" [Oт Abschied (нем.) -
отставка] из легионов Домбровского и в 1804 году мог еще находиться в
Париже. Зато уж никак не мог быть в Париже восемнадцатилетннй Теодор
Лончиньский, так как в это время он служил в прусской армии (отставку из
этой армии в чине лейтенанта он получил только в 1806 году).
Почему же вместо Бенедикта Юзефа в письме подставили Теодора Юзефа
Марцина, кто это сделал?
Даже если у Марии был комплекс на почве старшего брата, трудно
допустить, чтобы она сознательно искажала старые письма. Исправления эти
мог сделать только один Филипп Орнано - и не обязательно злоумышленно. Я
усматриваю в этом скорее еще одно проявление бесцеремонности, с которой
этот правнук-биограф "упорядочивал" прабабкино жизнеописание. Бенедикта
Юзефа Лончиньского в семье и вне семьи звали просто Юзефом. Это же имя
фигурирует в персоналиях Теодора, в чем граф Орнано имел возможность
убедиться, изучая его надгробие в Кернозе. О существовании Бенедикта Юзефа
он наверняка вообще не слыхал, поскольку Мария, как я уже отмечал в
воспоминаниях и других личных бумагах, писала исключительно о Теодоре. И
потому, наткнувшись в старом письме на имя "Юзеф", он мог без всяких
колебаний и злого умысла переправить его на "Теодор".
Разумеется, все эти гипотезы не имели бы никакого значения, если бы
приведенное выше письмо Марии Лончиньской было с начала до конца выдумано
правнуком.
Но такой возможности я не допускаю по двум причинам: во-первых, как я
уже говорил, стилистика и содержание решительно отличаются от остальной
книги, во-вторых, надо же держаться в границах какого-то правдоподобия.
Правнук-биограф мог "беллетризовать"
и "украшать" биографию прабабушки, мог даже затушевывать или
переиначивать какие-то детали в документальном материале, но просто
невероятно - располагая ценным историческим архивом, заменять все это
плодами собственной фантазии.
И тем не менее оказывается, что при работе над биографией Марии
Лончиньской, в замужестве Валевской, нельзя руководствоваться принципом
"правдоподобия".
Я только что на глазах читателей произвел детальный анализ письма,
которое правнук опубликовал в своем биографическом труде в качестве
достоверного документа, взятого из семейного архива. Исходя из даты
письма, а вернее из сопоставления этой даты с датой рождения Антония
Базыля Рудольфа Валевского, я допустил рискованную, но вполне логичную
гипотезу о том, что первородный сын Марии для законного сына родился
несколько рановато. Гипотеза эта дала мне возможность обосновать
возрастной мезальянс. И вот теперь все это трудолюбивое и хорошо
пригнанное сооружение из биографических предположений и выводов я должен
сам же и разрушить. Потому что в мои руки попала вторая книга графа Орнано
"Marie Walewska - I'epouse polonaise de Napoleon" - "Мария Валевская -
польская супруга Наполеона". Это французский вариант того же самого
биографического романа, изданный четыре года спустя... и "дополненный".
Новый вариант несколько отличается по стилю от первоначального, но