"Пейдж Брэнтли. Пробуждение сердца " - читать интересную книгу автора

Резкий голос - похоже, то была Дельфина - приказал причесать ее. Не
говоря Санче ни слова, служанки сноровисто делали свое дело. Ее прекрасные
черные волосы расчесали, разделили пробором и заплели в две незатейливых
косы.
Служанки сновали по спальне, невнятно переговариваясь приглушенными
голосами. Крепко сбитая невысокая девушка с деревенским румянцем на круглых
щеках решительно подошла к Санче и сказала:
- Миледи, меня зовут Алиса, я ваша новая служанка.
Санча слушала рассеянно, словно это не касалось ее, и ничего не
ответила Алисе, которая держала в руках длинное темно-зеленое платье. С
Санчей обращались словно с безвольной куклой, но у нее не было ни сил, ни
желания возражать против этого. Ее поставили на ноги, и в тот же миг
шелковая сорочка с рукавами, скользнув через голову, облегла ее тело, за ней
последовало зеленое платье.
Пока его зашнуровывали, пожилая женщина с проседью в волосах сняла с
постели белье. Взгляд Санчи нечаянно упал на простыню, на которой темнели
красные пятна.
У Санчи екнуло сердце. Щеки ее заалели от стыда, в животе все сжалось,
когда она поняла, что эти алые пятна означают. Она почувствовала неожиданную
слабость. "Нет, - ошеломленно уверяла она себя, - этого не может быть!"
Иначе она обязательно помнила бы об этом. Санча лихорадочно перебирала
события минувшей ночи. Но ничего не могла припомнить, кроме слез отчаяния,
волнующего прикосновения его рук, умиротворяющего тепла его объятий.
Санча похолодела. Учащенно дыша, она пыталась вспомнить хоть что-то
определенное, но в памяти зиял черный провал. Посмел ли он? Позволила ли
она? Нет, она ничего не помнила! Пол поплыл у нее из-под ног. Она
почувствовала, как ее бросило в жар, вдруг стало нечем дышать, к горлу
подкатила тошнота, и, как ни старалась она сдержаться, мерзкое снадобье
исторглось из нее.
Служанки отпрянули от нее. Вскоре в спальне появились женщины и
занялись уборкой, тогда как остальные суетились вокруг, успокаивающе
похлопывали ее по рукам и переговаривались между собою, считая, что
внезапный приступ тошноты - верный признак того, что она этой ночью зачала.
Глубокомысленные замечания женщин привели дрожавшую Санчу в еще больший
ужас.
Ее усадили на скамью и, торопливо всыпав в чашку порошок, приготовили
новую порцию снадобья. Дельфина, нависая над Санчей, проследила, чтобы она
выпила все до дна.
Выходя из гардеробной, Хью слышал суматоху в спальне, но прошел мимо,
увидя, что там полно суетящихся женщин.
В коридоре было светло: кто-то зажег настенные канделябры, а в прихожей
Хью увидел бездельничающего отцовского юного пажа, подпиравшего стену.
Он еще был в дверях, когда в прихожей появился Мартин, его оруженосец.
С плаща Мартина стекала дождевая вода, оставляя лужи на полу, где уже успели
наследить слуги. Он почтительно поздоровался с Хью, стащил с головы мокрую
шляпу и доложил, что коляска готова и стоит во дворе замка. Отряд и повозки
ждут на дороге, мальчишка-слуга послан за конем Хью.
- Какие еще будут распоряжения? - спросил Мартин.
- Жди здесь, - приказал Хью. - Проводишь мою жену и Алису до коляски.
Ах да, в спальне остался сундук с ее одеждой, проследи, чтобы его спустили