"Пейдж Брэнтли. Пробуждение сердца " - читать интересную книгу авторапарламента, - заметил Кенби с кривой улыбкой и многозначительно посмотрел на
Гилберта и Уолтера. - Сегодня они посетили меня, желая проверить, в своем ли я уме, коли решил признать тебя, после чего немедленно удалятся. При этих словах Гилберт с угрожающим видом шагнул к отцу: - Не делай этого, отец, предупреждаю тебя! Уильям Кенби яростно набросился на старшего сына: - Ты смеешь угрожать мне, тварь неблагодарная? Что бы ты имел, если бы не я? Был бы нищим! - Неправда! - парировал Гилберт. - Все, чем ты владеешь, получено в приданое за нашей матерью! - А если бы я тридцать лет не заботился о сохранности владений? Кто бы ими теперь распоряжался, ответь мне? - Умоляю тебя, отец! - тонким голосом крикнул Уолтер; его жидкие рыжеватые усы дрожали от волнения. - Бог еще может простить тебя за грех, который ты совершил по отношению к нашей матери! Тяжелое лицо Кенби побагровело. - Убирайтесь! Вон, оба! Видеть вас не желаю! Его сыновья ретировались, не преминув напоследок выкрикнуть очередные угрозы. Последнее слово осталось за Гилбертом, покинувшим комнату со словами: - Ты отдаешь сынку шлюхи то, что принадлежит нам по праву рождения! Выкрики разъяренных братьев продолжались до тех пор, пока Уильям Кенби с силой не захлопнул дверь. Но еще какое-то время - пока молодые люди шли по коридору к выходу - можно было слышать их негодующие голоса. В комнате повисла тяжелая тишина. Кенби облегченно вздохнул, повернулся - Сейчас они артачатся, но скоро станут как шелковые. Иного выбора у них нет. - Он остановился перед Хью и мгновение изучающе смотрел на него. - Тебе известно, что я твой отец? - Мне это говорили, милорд. - Мускулы лица свело от напряжения, и он едва мог разлепить губы, чтобы произнести эти слова. Кенби медленно обошел его, ища в облике молодого человека сходство с собой. - Тебя не удивило, отчего это вдруг я предложил признать тебя? - спросил он. - Надеюсь, вы объясните причину, если пожелаете, чтобы я знал ее. Кенби улыбнулся, не столько довольный, сколько удивленный смелой речью молодого человека. - Я слышал, тебя посвятили в рыцари? - Восемь лет назад, милорд. - Значит, ты хорошо служил Невиллам? - Я добился этого собственными усилиями, а не благодаря чьей-то милости. Кенби заметил, с каким достоинством юноша произнес эти слова, обратил внимание на твердую линию его подбородка. Интересно, гадал он, это упрямство или обида за унижения детства? - Без моего вмешательства, - напомнил он, - ты был бы крестьянином и ходил бы за плугом, а не махал мечом. Хью почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. - К этому вас побудила забота о собственной душе, а не любовь ко мне. |
|
|