"Селеста Брэдли. Мошенник ("Клуб лжецов" #5) " - читать интересную книгу автора

вытащил его из укрытия.
- О, предводитель! - Карманный вор, с которым Этан встречался во время
предыдущей авантюры с Коллисом Тремейном и группой фанатичных благодетелей
человечества, именовавших себя "Клубом лжецов", застенчиво замахал
ручонками.
- Ты устроил за мной слежку, - мрачно констатировал Этан. - Зачем?
Фиблз демонстративно пожал плечами:
- Не понимаю, что вы имеете в виду, сэр. - Презрительно хмыкнув, Этан
отпустил Фиблза, вернув его обратно в подворотню.
- Советую держаться от меня подальше, - мрачно произнес он. - Вы все
держитесь от меня подальше.
Крепко сжимая прогулочную трость, Этан зашагал прочь.
Проклятые "лжецы"! Некоторое время назад связь с ними едва не стоила
ему жизни. Чертовы грязные, трусливые ублюдки!
Внезапно Этан остановился и повернул назад. Возвратившись к подворотне,
где скрывался Фиблз, он обнаружил, что человечек стоит, прислонившись к
стене, и безмятежно ковыряет в зубах.
- Так говоришь, ты не следил за мной?
Фиблз щелчком запустил зубочистку через плечо Этана на улицу.
- Нет, сэр. Если бы я за вами следил, вы бы меня точно не заметили.
- Ты хотел, чтобы я тебя заметил. Зачем?
- Не знаю, сэр. Мне сказали, чтобы я старательно попадался вам на
глаза, что я и делал. - Фиблз широко улыбнулся. - На вашем месте я бы решил,
что кто-то хочет за мной следить и хочет, чтобы я знал об этом.
- Лорд Этеридж?
Глава "лжецов" занимал слишком высокое положение и отличался предельной
прямолинейностью; он никогда бы не пригласил в дом игрока. Значит, это
как-то связано с теми чертовыми биржевыми игроками, "лжецами".
Этан повернулся к Фиблзу:
- Что...
Но Фиблза и след простыл. Этан не сомневался, что маленького человечка
больше не увидит, как был уверен и в том, что Фиблз никуда не делся, а все
еще остается где-то поблизости.

За завтраком в холодной столовой лорда Мейвелла Джейн неохотно ковыряла
вилкой в тарелке, в то время как ее кузины щебетали без умолку, обсуждая
вчерашний бал.
Сам дядюшка Гарольд не обращал внимания на болтовню и хаос вокруг своей
тарелки, погрузившись в чтение газетных листов с новостями, и бедной тете
Лотти ничего другого не оставалось, как лично следить за порядком.
Джейн кинула на дядю неодобрительный взгляд.
- Дядя Гарольд!
Ее голос эхом прокатилсй по столовой.
- Должен признаться, Джейн, - произнес недовольно Гарольд, - у тебя
луженая глотка.
- Ай-ай-ай, Джейн! - Тетя Лотти покачала головой. - Разумеется, ты
выросла в деревне, дорогая, но здесь нет нужды горланить.
Джейн виновато моргнула.
- Я только хотела перекричать весь этот шум, тетя. - Шесть пар женских
глаз уставились на нее в невинном недоумении. - Я собиралась спросить дядю