"Селеста Брэдли. Все твои тайны ("Королевская четверка" #2) " - читать интересную книгу автора

доказать это как ему, так и себе".
Видимо, Дейн расслабился, потому что на его губах заиграла легкая
улыбка.
- В таком случае доброй ночи, жена моя.
Лорд поклонился и размашистым шагом вышел из комнаты, забрав с собой
свечу и покой, еще недавно царивший в душе Оливии.

Глава 4

Когда Оливия проснулась, в комнату сквозь высокое стрельчатое окно
струился жемчужный свет, превращая уютный сумрак в совершенно заурядные
предметы обстановки, пусть и сверкавшие роскошью.
Шелест материи привлек внимание Оливии. К двери туалетной комнаты
спешила камеристка, встряхивая платье из ее приданого.
- Доброе утро! - весело промолвила Оливия, ожидая увидеть улыбку и
услышать замечание о погоде. Так бы откликнулись на ее приветствие слуги в
Челтнеме.
Камеристка с опаской сделала книксен.
- Доброе утро, миледи.
То была миловидная девушка лет семнадцати. Оливия улыбнулась, чтобы
ободрить ее.
- Скажи, пожалуйста, как тебя зовут? - Девушка окаменела.
- Меня зовут Петти, миледи. - Голос ее был безжизненным, а взгляд
выражал что угодно, только не дружелюбие. - Экономка вам вчера меня
представила.
Оливия замялась:
- Что ж... спасибо за свежий уголь, Петти. - Взмахом руки она указала
на камин, в котором теперь плясало яркие пламя. - За ночь комната совсем
остыла. Как хорошо, что ты развела огонь!
Петти окаменела еще больше, если только это было возможно.
- Уголь принесла горничная. Нам наказали не будить вас раньше этого
часа. Если вы желаете, чтобы уголь в камин подкладывали до десяти, то вам
надобно поговорить с миссис Хафф, экономкой.
- Нет-нет. - Оливия моргнула. - Я не хотела... - Ну все, пиши пропало.
Теперь девица, ясное дело, любое ее слово будет воспринимать как камень в
свой огород. Оливия сдалась. - В десять будет в самый раз. Э-э... продолжай.
Оливия краем глаза наблюдала за Петти, которая проворно доделала свою
работу и удалилась. Похоже, ее супруг держал прислугу совершенно иного
класса. Даже черная габардиновая форма Петти была отменного качества. В
сущности, даже получше многих платьев, которые в прошлом носила Оливия.
Как пить дать, Уолт сумел бы вытянуть из этой девицы улыбку, но сама
она Никогда не отличалась умением держаться свободно и непринужденно в любом
обществе.
Оливии не помешало бы иметь чуточку этого таланта во время ее
мучительного дебюта. Дело было не столько в застенчивости, сколько в том,
что она, по-видимому, просто-напросто не владела языком света. В
заключительный месяц сезона она озадаченно наблюдала за тем, как прочие
барышни одним-единственным жеманным взмахом веера лишали молодых людей дара
речи или пускали в ход любвеобильные взгляды, заставляя ухажеров раздуваться
от гордости.