"Селеста Брэдли. Все твои тайны ("Королевская четверка" #2) " - читать интересную книгу авторапровести с ней всю ночь? Хотя вряд ли она сможет уснуть, если Дейн будет
лежать у нее под боком. Идея со слезными мольбами показалась ей наиболее привлекательной, но исключительно из вежливости она сказала: - Можешь остаться, если хочешь. - Он даже не повернул головы. - Думаю, не стоит. По пути к двери Дейн взял на каминной полке новую свечу, засветил ее от тлеющих углей и вставил в серебряный подсвечник. Яркое пламя наполнило комнату золотистым светом. У Оливии захватило дух, когда она увидела обнаженную грудь Дейна. Пламя свечи ярко освещало каждую выпуклость и впадинку на его мускулистой груди и открывало глазам всю мощь рельефного живота. Оливия неожиданно охнула от представшей перед ней картины. Она резко села в постели, позабыв запахнуть сорочку и внезапно стушевавшись. Глупо, конечно, если учесть, что он проделал с ней совсем недавно. И ей очень захотелось проделать с ним то же самое. Она ухватилась рукой за ворот его сорочки... Оливии вдруг показалось, что Дейн стиснул зубы. По-видимому, его сиятельство все-таки хотел остаться. Дейн вздохнул. Хищное выражение на миг исказило его черты. Виконт улыбнулся своей непринужденной улыбкой, словно был всего-навсего заурядным парнем, покладистым и добродушным. Что за нелепая мысль! Как будто такой мужчина мог быть заурядным! Он погрозил ей пальцем: - Ай-ай-ай! Так нечестно. Скрыв разочарование, Оливия запахнула сорочку и посмотрела на мужа, - Неужели вы и впрямь сказали "ай-ай-ай", милорд? - насмешливо поинтересовалась она. - Я-то думала, это выражение в ходу только у дам определенного возраста. Челюсть виконта отвисла. Еще долгое время он стоял, тупо уставившись на нее. - Так ты действительно меня не боишься? - спросил он, потрясенно тряхнув головой. Оливия подтянула накрытые одеялом колени к груди и положила на них руки крест-накрест. - Ты все время меня об этом спрашиваешь. С чего мне тебя бояться? Ты что, плохой человек? По некой причине этот вопрос поставил его в тупик. Полуобнаженный человек-бог стоял перед ней и, похоже, всерьез обдумывал ответ. Леди Гринли хмуро посмотрела на него: - Не думала, что это будет вопрос на засыпку, милорд. - Я привык считать себя благородным человеком и на меньшее не согласен, - медленно промолвил он. - Я сам придерживаюсь довольно строгих правил поведения, и того же требую от остальных. - Разумеется. - Она беспечно кивнула. - Ты же джентльмен. Дейн серьезно посмотрел на Оливию: - И от тебя, раз ты моя жена. Голос его вдруг посуровел. По телу Оливии пробежала дрожь. - Разумеется. Я же леди. "Во всяком случае, честно стараюсь ею быть. Надо не пожалеть сил и |
|
|