"Селеста Брэдли. Все твои тайны ("Королевская четверка" #2) " - читать интересную книгу автора

провести с ней всю ночь? Хотя вряд ли она сможет уснуть, если Дейн будет
лежать у нее под боком. Идея со слезными мольбами показалась ей наиболее
привлекательной, но исключительно из вежливости она сказала:
- Можешь остаться, если хочешь. - Он даже не повернул головы.
- Думаю, не стоит.
По пути к двери Дейн взял на каминной полке новую свечу, засветил ее от
тлеющих углей и вставил в серебряный подсвечник. Яркое пламя наполнило
комнату золотистым светом.
У Оливии захватило дух, когда она увидела обнаженную грудь Дейна. Пламя
свечи ярко освещало каждую выпуклость и впадинку на его мускулистой груди и
открывало глазам всю мощь рельефного живота.
Оливия неожиданно охнула от представшей перед ней картины. Она резко
села в постели, позабыв запахнуть сорочку и внезапно стушевавшись. Глупо,
конечно, если учесть, что он проделал с ней совсем недавно. И ей очень
захотелось проделать с ним то же самое. Она ухватилась рукой за ворот его
сорочки...
Оливии вдруг показалось, что Дейн стиснул зубы. По-видимому, его
сиятельство все-таки хотел остаться.
Дейн вздохнул. Хищное выражение на миг исказило его черты. Виконт
улыбнулся своей непринужденной улыбкой, словно был всего-навсего заурядным
парнем, покладистым и добродушным.
Что за нелепая мысль! Как будто такой мужчина мог быть заурядным!
Он погрозил ей пальцем:
- Ай-ай-ай! Так нечестно.
Скрыв разочарование, Оливия запахнула сорочку и посмотрела на мужа,
склонив голову набок.
- Неужели вы и впрямь сказали "ай-ай-ай", милорд? - насмешливо
поинтересовалась она. - Я-то думала, это выражение в ходу только у дам
определенного возраста.
Челюсть виконта отвисла. Еще долгое время он стоял, тупо уставившись на
нее.
- Так ты действительно меня не боишься? - спросил он, потрясенно
тряхнув головой.
Оливия подтянула накрытые одеялом колени к груди и положила на них руки
крест-накрест.
- Ты все время меня об этом спрашиваешь. С чего мне тебя бояться? Ты
что, плохой человек?
По некой причине этот вопрос поставил его в тупик. Полуобнаженный
человек-бог стоял перед ней и, похоже, всерьез обдумывал ответ. Леди Гринли
хмуро посмотрела на него:
- Не думала, что это будет вопрос на засыпку, милорд.
- Я привык считать себя благородным человеком и на меньшее не
согласен, - медленно промолвил он. - Я сам придерживаюсь довольно строгих
правил поведения, и того же требую от остальных.
- Разумеется. - Она беспечно кивнула. - Ты же джентльмен.
Дейн серьезно посмотрел на Оливию:
- И от тебя, раз ты моя жена.
Голос его вдруг посуровел. По телу Оливии пробежала дрожь.
- Разумеется. Я же леди.
"Во всяком случае, честно стараюсь ею быть. Надо не пожалеть сил и