"Андре Бретон. Надя " - читать интересную книгу автора


покоряет. О том, зачем она явилась, ничего не сообщается, она просит
извинения, что задержалась. Ее очевидная холодность сильно контрастирует с
оказываемым ей приемом. С подчеркнутым равнодушием она повествует о своей
жизни с прошлого года, когда она приезжала в такую же пору. Ни слова о
школе, где она преподает. Однако (и здесь разговор принимает бесконечно
более интимный оборот) речь идет теперь о взаимоотношениях, которые Соланж
сумела наладить с отдельными ученицами, более очаровательными, чем другие,
более красивыми, более одаренны^ ми. Ее лицо становится мечтательным.
Слушательница - совсем близко к ее губам: вдруг она останавливается, мы
видим, как она приоткрывает сумку и обнажает чудесное бедро, вот там, чуть
выше темной подвязки... "Но ты не кололась?" - "Нет. О! Сейчас, ничего не
поделаешь..." Ответ был произнесен усталым, душераздирающим тоном. Словно
пробудившись, Соланж, в свою очередь, интересуется: "А ты... у тебя? Скажи".
Здесь ведь тоже были новые, очень миленькие ученицы. Особенно одна. Такая
нежная. "Дорогая, погляди". Обе женщины, медленно наклоняясь, выглядывают в
окно. Тишина. В КОМНАТУ ЗАЛЕТАЕТ МЯЧИК. "Это она. Она сейчас поднимется". -
"Ты думаешь?" Обе стоят, прислонившись к стене. Соланж закрывает глаза,
расслабляется, вздыхает, замирает. Стук. Входит девочка, ни слова не говоря,
медленно направляется к мячику, неотрывно глядя в глаза директрисе; она идет
на цыпочках. Занавес. Следующий акт - прихожая ночью. Прошло несколько
часов. Врач с аптечкой. Пропала девочка. Лишь бы не случилось несчастья! Все
суетятся, перерыли сверху донизу весь дом и сад. Директриса еще спокойнее,
чем раньше: "Очень нежная девочка, только немного грустная". Боже мой, ее
бабушка, она ведь была здесь несколько часов назад! Я только что послала за
ней". Врач что-то подозревает: два года подряд - происшествие в момент
отъезда детей. В этом году... Садовник невнятно пророчествует и издает
какое-то блеяние. Он осмотрел колодцы. "Это забавно; слишком забавно, чтобы
быть забавным". Врач напрасно тратит силы, расспрашивая садовника: "Это
забавно". Он обошел с лампой весь сад. Маловероятно также, чтобы девочка
могла выйти. Двери хорошо закрыты. И в доме тоже нет. Этот дубина
по-прежнему убого спорит сам с собой, все менее и менее разборчиво
пережевывая одни и те же слова. Врач больше не слушает его. "Это забавно. В
прошлом году. И я ничего не заметил. Завтра нужно снова поставить свечку...
Куда же она запропастилась, эта малышка? Месье док-

202

тор. Хорошо, месье доктор. Все-таки э^о забавно... И действительно, вот
и ма-муазель-Соланж прибыла ли вчера и что недавно...'* - "Как, ты говоришь,
эта мадмуазель Соланж здесь? Ты уверен? (А! Это даже больше, чем я думал,
почти как в прошлом году). Оставь меня". Врач в засаде за колонной. День еще
не наступил. Через сцену проходит Соланж. Она, кажется, не участвует во
всеобщем смятении, она шагает совершенно прямо, глядя перед собой, как
автомат. Через некоторое время. Все поиски оказались напрасными. Снова
кабинет директрисы. Бабушке стало плохо в приемной. Ей необходимо оказать
срочную помощь. Несомненно, у этих двух женщин совесть совершенно спокойна.
Поглядим на врача. На комиссара полиции. Слуг. Соланж. Директрису...
Последняя в поисках сердечного лекарства направляется к шкафу с перевязочным
материалом, открывает его... На пол обрушивается вниз головой окровавленное