"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Образцовое убийство " - читать интересную книгу автора

постыдное бегство.
- Да вы, похоже, действительно изрядно далеки от мира биржевого
материализма, - зевнув, ответил вызываемый на поединок. - Ваше предложение
замораживается на неопределенное время.
Как наверняка уже догадался читатель - пытливый и внимательный, как
юнга, в первый раз несущий вахту, - эта сцена разворачивалась на борту яхты
"Pourquoi pas?",* принадлежащей Гервасио Монтенегро. Нос яхты был направлен
в сторону Буэнос-Айреса, за кормой же остался живописный уругвайский берег,
parseme** яркими красками и толпами отдыхающих.
______________
* "Почему бы и нет?" (франц.).
** Здесь: испещренный (франц.).

- Предлагаю не переходить более на личности, - сказал Монтенегро. -
Подчеркну, что в весьма, надо признать, нелегкой роли Распорядителя Дуэли я
соединил достоинства искуснейшего фехтовальщика и лихого рубаки,
потомственного аристократа и завсегдатая салонов. Кстати, позволю себе
распространить свои права Распорядителя на обладание вон той плюшкой...
- Каков стол, таков и стул, - буркнул Баулито. - Если от первой же
царапины ты побледнел, как мате с молоком...
- Согласен, - подтвердил доктор Ле Фаню. - Вот только насчет цвета
вашей физиономии, неуловимый наш Перес, - его я определить не смог по
причине вашего слишком стремительного перемещения в направлении бразильской
границы.
- Ложь и клевета, - возразил Баулито. - Если бы не раздался гонг, я
изрубил бы тебя в капусту.
- В капусту? - заинтересовался разговором Токман. - Лично я предпочитаю
макаронные изделия.
Но Баррейро тут же тактично прервал его:
- Слушайте, вы, простейшие! Может быть, хватит? Неужели вам еще не
надоело?
- Что? Хотел бы я посмотреть на тебя: надоест ли тебе обсуждать, когда
прямо в одежде тебе устроят сидячую ванну из ла-платской воды! - разъяснил
ему Баулито. - Примирись с очевидным: стоит посмотреть на то, с какой
звериной рожей глядит на меня этот тип, чтобы не удивляться, почему я лаю
ему в ответ.
- Кстати, о собаках. Это напомнило мне еще одну историю, - размышляя,
изрек Потранко. - В прошлый раз, ожидая цирюльника, я, просто чтобы
скоротать время, стал листать журналы и от полного безделья перевел глаза на
раздел комиксов в "Приложении". Опубликованная там история называлась "Вещая
собака"* - не слишком-то изящно. Все крутится вокруг одного парня в белом
костюме, которого - беднягу - в виде трупа обнаруживают где-то в беседке. И
ты ломаешь голову над тем, как преступнику удалось скрыться с огороженного и
охраняемого места преступления, единственная дорога к которому была под
присмотром какого-то рыжего англичанина. В конце тебя убеждают в том, что ты
полный болван: какой-то священник распутывает это дело, а тебе словно бы
затыкают кляпом рот.
______________
* "Вещая собака" - рассказ Честертона.