"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Образцовое убийство " - читать интересную книгу автора - Гип-гип-ура! - пробормотал Монсеньор де Губернатис. - Вы, Ваше
Высочество, зрите в корень и открываете просто непаханое поле благодарной деятельности и альтруистических поступков нашему любопытствующему Котоне. The right man in the right place,* несомненно... Тем не менее я отдал бы свой голос за более строгую архитектуру, с целью выступить против этих засевших в засаде евреев, которым удалось привлечь на свою сторону некоторых столпов нашей церкви благодаря звучному, но утопическому лозунгу: "Каждому Человеку - Отдельную Синагогу!". ______________ * Нужный человек на нужном месте (англ.). В разговор вступил воодушевленный Савастано: - Не ломайте все, Монсеньор, а то потом даже уборщице будет не под силу собрать воедино элементы этого сооружения. Госпожа Княгиня абсолютно права, и вам никоим образом не удастся опровергнуть ее. Сегодня даже ребенку, еще не получившему в свой гардероб "взрослые" длинные шаровары, уже знаком силуэт этого здания с башенкой в Авельянеде, принадлежащего Котоне. Вам же не остается ничего иного, как согласиться с тем, что архитектура временного жилища, гостиницы - это совсем другое дело, потому что "зал миллионеров" выходит окнами в первый двор, а на кабинет сеньора Реновалеса вы наталкиваетесь сразу, как входите. Стряхнув пепел с "Партагаса" в левое ухо Фрогмана, Потранко Баррейра поинтересовался: - Ле Фаню, ты помнишь Библиотеку Кальсадилья в Версале, такое мерзкое заведение, над которым вообще не было никакой башни? Впрочем, вы-то, отправили Мулата Лойакомо обратно домой за то, что у него вырвалось "итак", а меня лишили руководства нашей маленькой группой за слова "внесу уточнение", хотя их понимает даже индеец Фрогман. Но кто старое помянет, тому глаз вон. Доктор Ле Фаню парировал удар из глубины своего пышного жабо и неподвижной стойки воротника: - Если говорить об этой безграмотно подобранной библиотеке и о вас, друг мой, то единственным действенным ресурсом памяти является полная амнезия. Ни вам, ни вашему коллеге по словесной какофонии не удастся похвалиться тем, что вы сумели опорочить мои воспоминания. - Быть может, дух коммерции совсем затуманил мой взор, - зазвучал густой тевтонский бас доктора Фингерманна, - но, поскольку масса вашего головного мозга не позволяет даже предположить в вас склонность к излишней забывчивости, я позволю себе не поверить в то, что вы не помните те праздничные дни, в один из которых вы, я и моя сестра Эмма скинулись по одному пфеннигу из личных сбережений каждого и отправились в зоопарк, где вы нам рассказывали о южноамериканских животных. - Перед таким экземпляром, как вы, любезный Бубе, даже самый говорливый зоолог предпочтет смолчать, если не бросится наутек со страху, - холодно заметил Ле Фаню. - Ну-ну, не становись на дыбы, жабоносец,* сеном подавишься. Никто из нас не собирался обидеть тебя, - успокоил его Потранко и наградил вдруг зашедшегося в почти туберкулезном приступе кашля Ле Фаню дружеским хлопком по спине. Савастано воспользовался этим моментом, чтобы подскочить к |
|
|