"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Образцовое убийство " - читать интересную книгу авторанервный молодой человек с сединой в волосах и с лошадиной физиономией. -
Бедняга просто хотел сделать тебе комплимент. В разговор неожиданно вмешался мужчина, очень похожий на Хуана Рамона Хименеса. - Давай, Потранко, давай, продолжай! - подбодрил он конеобразного молодого человека. - "Тыкай" женщине, и не какой-нибудь, а моей жене, как будто меня здесь и нет. - А зато чего здесь навалом, так это твоей дури и тупости, милый, - задумчиво произнесла красавица Лоло. - Женщина должна позволять обращаться к себе на "ты", - продекларировала Княгиня. - Я всегда принимаю в расчет то, что клиент к этому привык, и это в общем-то ничего мне не стоит. - Дорогой, - импульсивно подхватила мысль Княгини Лоло, - если хочешь и дальше спокойно смотреть мне в глаза, немедленно встань на колени и попроси у Княгини прощения за то, как непочтительно обращался ты к ней раньше. Спасение для Де Крейфа пришло совершенно неожиданно - в виде странной какофонии, состоявшей из свиста индейских флейт, веселых трелей велосипедных звонков и отчаянного собачьего лая. - Следует признать, что мой слух охотника по-прежнему находится в отличной форме, - заметил Монтенегро. - Лай Тритона я уже узнаю. Остального не слышно из-за стекол веранды. Быстрым шагом он вышел на галерею; за ним последовали все гости, кроме Княгини и Бонфанти. - Да и пусть остается, с меня не убудет, - пожала плечами Княгиня. - Нужен мне этот студень, хватит, насмотрелась уже. Тем временем глазам находившихся на галерее предстало удивительное зрелище. Влекомый двумя вороными конягами, окруженный завывающим роем угодить в кювет, велосипедисты то и дело бросали руль, чтобы издать очередную серию заунывных аккордов на длинных боливийских флейтах; это занятие изрядно отвлекало их от управления двухколесными транспортными средствами. Катафалк остановился между pelouse* и парадной лестницей. Под изумленные взоры собравшихся из этого странного экипажа выбрался доктор Ле Фаню, поспешивший благодарственно раскланяться с аплодировавшим его появлению велоэскортом. ______________ * Газоном (франц.). Как неоднократно повторял впоследствии господин Монтенегро, тайное не замедлило стать явным: велосипедисты в пончо оказались членами А. А. А. Возглавлял их вонючий толстяк, отзывавшийся на имя и фамилию Марсело Н. Фрогман. Этот кацик* напрямую подчинялся приказам Тулио Савастано, который и чихнуть не смел без дозволения Марио Бонфанти, секретаря доктора Ле Фаню. - Вот это trouvaille! - воскликнул Монтенегро. - В противовес некоторой высокомерности и излишней, быть может, солидности представления, этот экипаж демонстрирует занятное презрение к изрядно уже опостылевшим всем entraves** времени и пространства. Лас-Бегониас, представленная d'ailleurs*** этими дамами, приветствует в вашем лице аргентинца, promesso sposo****... Но не будем предвосхищать обильные удовольствия и маленькие радости, уготованные нам за праздничным столом. Аперитив весь охвачен нетерпением внутри хрустальных бокалов, consomme,***** неизбежный отправной пункт любого банкета, едва сдерживается, словно безмолвный clubman, сгорая от благородных |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |