"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Образцовое убийство " - читать интересную книгу автора - The elephant never forgets,* - порадовалась сеньорита Монтенегро.
______________ * Слоны не забывают никогда (англ.). - Бедный Бонфанти, - вздохнула Мариана. - Видно, как он опустился без той, что была ему soutien.* ______________ * Опорой (франц.). - Ordern е progresso, mesdames,* - вмешался Монтенегро. - Cessez d'etre terribles et devenez charmantes.** И пусть сидящий во мне задира-фехтовальщик следует всем поворотам дискуссии, но я не обязан оставлять без внимания многообещающие призывы к согласию. Пожалуй, я даже рискну предположить, не без некоторой pointe*** иронии, что отсутствие нашего последнего soupirant**** не сможет ослабить присутствия во мне духа эпикурейства и скептицизма. ______________ * Порядок и прогресс, мадам (португ., франц.). Порядок и прогресс - слова, начертанные на государственном флаге Бразилии. ** Перестаньте наводить ужас и навевайте очарование (франц.). *** Доли (франц.). **** Воздыхателя (франц.). - Бифштекс! Я требую, чтобы мне дали бифштекс, вот такой - побольше! - раздался деспотический голос с чилийским акцентом, - это заявила о себе Лоло - Вашими устами глаголет самое неподдельное, самое замечательное жизнелюбие, - подхватил Бонфанти. - Не ставя ни на миг под сомнение первенство местных женщин, я все же сочту возможным отметить: в том, что касается силы духа, любой из них придется изрядно попотеть, рискнув бросить вызов тем, кто родился по ту сторону хребта.* ______________ * Аргентину и Чили разделяют Анды. Высказала и Княгиня свое мнение по этому поводу: - Вечно вы со своим духом, Бонфанти! И когда вы наконец поймете, что клиент платит за мясо, за живую, здоровую плоть. Роскошная, нисколько не изможденная сеньора де Де Крейф подхватила реплику и довела ее до блеска: - Что этот тухлый окорок себе позволяет? Он хочет сказать, что мы, чилийские женщины, живем святым духом и худы, как скелеты? Протест был сопровожден смелым опусканием кружевной отделки выреза платья, что красноречиво свидетельствовало о справедливости негодования сеньоры де Де Крейф. - Он так говорит, чтобы заставить всех поверить в то, что его персона еще не проходила через беседку в парке твоей усадьбы, - заметила Мариана (ни для кого не было секретом, что госпожа Де Крейф использовала садовую беседку для внебрачных любовных утех). - В отличие от всех остальных, - добавила она. - Ну вот, Лоло, опять ты кипятишься не по делу, - сказал какой-то |
|
|