"Сюзанна Брокманн. Запрет на любовь (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

очередь. Руки ни в коем случае не засовывай в карманы. Это важно. Руки все
время должны быть на виду.
- В меня будут стрелять? - спросил Кайл. - Потому что примут за тебя?
- Нет, - успокоил его Сэм. - Если не станешь совать руки в карманы.
- Ты кто? - Впервые в глазах у парня мелькнуло что-то живое.
- Я из хороших парней, - заверил его Сэм.
Кайл недоверчиво фыркнул.
- Очком чувствую: лучше бы я тебе отсосал.
- Тебе, может, и лучше, а мне - точно нет, - возразил Сэм.

Алисса заняла заранее выбранную позицию.
Она видела, как к кафе подъехала машина Бет Вейсс. В тот же момент ожил
передатчик, вставленный в ухо:
- Мы не засекли Старретта.
Естественно. Разве он позволит им себя засечь? Неужели они и впрямь
считают, что все так просто?
Сэм не просто профессионал, а уникальный профессионал. Он как-то
рассказывал ей, что, когда следишь за кем-нибудь, самое главное -
психологически расслабиться. Эмоциональное напряжение передается по воздуху,
и преследуемый затылком или каким-то шестым чувством ощущает твое
присутствие.
Сейчас Алисса пыталась сделать то же самое. Расслабиться. Не испытывать
вообще никаких эмоций.
Она достаточно хорошо знала Сэма, чтобы понять, что он будет выглядеть
совсем не так, как она ожидает, и появится вовсе не там, где его ждут.
Это очень запутанная игра. Он знает, что она его ищет. И она знает, что
он знает, что она его ищет, и она знает, что он знает и так далее до
бесконечности.
Вопрос в том, кто кого перехитрит. Возможно, он станет делать именно
то, чего от него ждут, потому что знает, что она не ждет от него этого?
Или?..
Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы он сюда вообще не пришел. Сделай
так, чтобы он дожидался ее в отеле, где они провели первую ночь в
Гейнсвилле. Сделай так, чтобы он ей поверил.
Не мог же он не заметить, что дежурный администратор из мотеля "Сансет"
и соседка Бет Вейсс чересчур уж легко поделились с ним информацией?
И, конечно, должен был догадаться, что ФБР сразу же разыскало Бет в
Орландо и теперь использует ее как наживку.
- Когда он появится, - негромко объявила она в микрофон, - если
появится, к нему подхожу только я. Это всем ясно? Кроме меня, никто не
двигается с места.
- Он обнаружен, - взволнованно вмешался в переговоры один из местных
агентов. - Идет через стоянку.
Алисса оглянулась. Рост соответствует, волосы тоже, но... Это не Сэм.
Это просто человек, надевший его бейсболку и посланный специально, чтобы
разведать обстановку, и, возможно, отвлечь их внимание.
Он и раньше проделывал с ней подобное.
А сам Сэм спрятался и наблюдает откуда-нибудь со стороны. И все, что
ему надо, - это увидеть, как парень в бейсболке подойдет к прилавку, закажет
пончик, а потом, целый и невредимый, выйдет из кафе.