"Конни Брокуэй. Неотразимая ("Остров Макларен" #3) " - читать интересную книгу автора

- О, несомненно! - добавил Робби.
Пип сердито кивнул и опять устремил взгляд на Фиа.
- А как Карр воспринял новость, когда узнал, что его дочь сбежала? -
спросил Томас.
Ноздри Робби расширились, будто он почувствовал неприятный запах.
- Да что-то не могу вспомнить. Макфарлен и Карр стали близкими друзьями
и были просто неразлучны в последнее время.
- Леди Фиа, должно быть, очень радовало, что между ее отцом и мужем
было такое согласие, - высказал предположение Томас.
- Трудно сказать. Ведь леди Фиа никогда не приезжала в Лондон. Она жила
очень замкнуто и с тех пор, как вышла замуж, избегала общества. Провела пять
лет в поместье Макфарлена. Боже, как она, наверное, ненавидела эту глушь. -
Джонстон вытянулся вперед и, посмотрев на спину Пипа, перешел на шепот: - Но
уж если называть вещи своими именами, она вернулась в общество за два месяца
до окончания официального траура.
- Кто может обвинить ее в этом? - сердито проговорил Пип. Джонстон
вздохнул и закатил глаза кверху, словно спрашивая небеса, каким образом
юноша обладает таким тонким слухом. - Женщина такой красоты, как она, -
продолжил Пип, - сидит в каком-то лесу, в глуши, без поклонников, которые бы
ею восхищались. Конечно, со стороны Макфарлена было просто отвратительно
держать ее взаперти.
- Совершенно с вами согласен, - поддержал его Робби.
- Да, я думаю то же самое, вы высказали мои мысли вслух, - заявил
Джонстон.
Томас не хотел спрашивать, но в его голове зародилось подозрение,
которое не дало ему промолчать.
- А она была рядом с Макфарленом в его последние часы?
- Именно в этом заключается вся трагедия, - вмешался Пип. - Макфарлен
был в Лондоне, а она находилась в Шотландии.
Стало быть, она не убила его.
- Верно, - подтвердил Джонстон, - Макфарлен был здесь с лордом Карром.
Вот этого человека и следует обвинить в убийстве.
Убийство! Томас напрягся.
- Почему вы так говорите, Джонстон?
- Карр принуждал его вести разгульную жизнь. Он таскал его по всем
кабакам и игорным домам, а Макфарлен был уже не в том возрасте, чтобы
выдержать такую напряженную жизнь. Было видно, как Макфарлен просто сгорает.
Со стороны лорда Карра это была просто подлость.
- Что бы ни сделал ее отец, это не должно бросать тень на репутацию
леди Макфарлен. Она не виновна! - воскликнул Пип.
- Совершенно верно, - поспешил подтвердить Робби. "Не виновна или более
предусмотрительна, чем ее отец?.. - спросил себя Томас. - Нет-нет! Нельзя
так думать. Нельзя переносить на нее все, что я думаю о ее отце, - рассуждал
Томас. - Вполне вероятно, что действительно старик Макфарлен бездумно
пытался ухватить за хвост свою ушедшую юность. Вот его сердце и не
выдержало".
- Простите, джентльмены, - коротко поклонился Пип, - но я должен
выразить свое почтение леди Фиа.
- И я, пожалуй, с вами, - присоединился к нему Джонстон. Он обнял
молодого человека за плечи, и они стали пробираться через толпу, о чем-то