"Конни Брокуэй. Неотразимая ("Остров Макларен" #3) " - читать интересную книгу автора Глаза Фиа Меррик.
Ошибиться он не мог. Она действительно сверкала как бриллиант. Все эти годы он не забывал ее, она все время жила в его памяти. Но он не позволял себе думать о ней. Теперь у него перехватило дыхание. Она всегда была потрясающе неотразима. Она - самое восхитительное создание на его пути. Сейчас она стала еще блистательнее. Прошедшие шесть лет лишь усилили ее красоту, сделали ее более утонченной. Высокие скулы, чистая линия лба, изящный подбородок - все это со временем приняло четкие скульптурные очертания. Молочно-белая кожа была необыкновенно хороша. Глаза, казалось, стали еще синее и были похожи на сапфиры. Губы стали более пухлыми и мягкими. Вопреки моде на ней не было напудренного парика, и ее темные волосы свободным каскадом спадали вниз, подчеркивая очень смелый вырез платья. - Фиа, - пробормотал Томас. - Вы ее знаете? Фиа Меррик? Томас опустил бинокль. - Да. У Пипа нет совершенно никакой надежды, если ему нравятся женщины, подобные Фиа. - Да, однако, она теперь уже не Меррик, - произнес Джонстон, - теперь она Макфарлен. - Значит, вышла замуж, это неудивительно. Карр чуть ли не с самого рождения пытался выдать ее замуж за кого-нибудь побогаче и познатнее. - Однако имя Макфарленов ничего Томасу не говорило. - А кто ее муж? - сам не зная почему, спросил Томас. Пожалуй, ему просто хотелось знать, как выглядит человек, позволивший себе жениться на Фиа Меррик. - Нет-нет, он не из этих, - пояснил Робби. - Я совсем забыл, что тебя был, но теперь его нет. Он умер... кажется, около года назад. - Но если бы это случилось около года назад, она уже не носила бы траур, правда? - Почему же нет? - удивился Джонстон, не отрывая глаз от Фиа. - Ведь черный цвет идет ей больше, чем самой ночи. - Ты слышал это, Донн? - усмехнулся Робби. - Господи! Боже правый! Помилуй! Кажется, Джонстон ударился в поэзию. Но Томас не слушал их. У Карра раньше была очень нехорошая привычка - избавляться от своих жен. Неужели и Фиа последовала его примеру? - Так вы говорите, ее муж умер? - Да, - подтвердил Робби. Улыбка сошла с его лица. - Я его не знал, он был довольно стар. Такой прочный шотландский купец. Когда леди Фиа убежала с ним, это вызвало такой шум в обществе. - Она с ним убежала? - Это казалось совсем нелогичным. Почему? Зачем Фиа бежать с каким-то неизвестным шотландским купцом? - Да, пожалуй, через месяц, как она появилась в свете, - продолжал Джонстон. - Я точно знаю, что у нее было три предложения, прежде чем она решилась выйти за Макфарлена. - А он был богат? - с иронией поинтересовался Томас. - Исключительно богат. Пип обернулся. Похоже, он прислушивался к их разговору. - Есть только одна причина, по которой леди Фиа могла бы с кем-то сбежать. Очевидно, она полюбила этого человека. - Да, конечно, - поддержал Пипа Джонстон. |
|
|