"Картер Браун. Гуляй, ведьма" - читать интересную книгу автора - Не заставляйте ждать, если вас раздражает шум, - резко ответил я. -
Думаете, у меня не найдется занятия поинтересней, чем стоять под вашей дверью? - Какая муха тебя укусила, Дании? - Хм, муха говорите? Ну, кровососов хватает. Да вот сам я, оказывается, - сосунок! - Когда начнешь говорить вразумительнее, позови меня, - Адель повернулась и сделала шаг к гостиной. Я дотянулся до воротника ее платья, уцепился и дернул назад. Она все еще пыталась идти вперед, но платье не отличалось выдержкой хозяйки. Оно затрещало и разорвалось до пояса. Миссис Блейр бросилась в комнату, но непослушное платье остановило ее. Сначала оно сползло до колен, а затем и вообще на пол. Нейлоновое белье, конечно, просвечивало. При этом ее глаза сказали мне много больше, чем язык. - Я еще не договорил, дорогая. Зачем же убегать? - Ты пьян? Или рехнулся? А может, все вместе? - Ежечасно узнаешь о себе что-то новенькое! - воскликнул я. - Поистине нынче мой день! К примеру, я узнал сегодня, что изоляция Никки-боя не моя заслуга, мне в этом деле досталась неприметная роль подсадной утки. Всю операцию провернули через молодчика Херби, который работает на такого же негодяя Лемба! Уж с этим-то вы должно быть знакомы, он финансировал Гамлета. Адель изобразила недоумение. - Ты бредишь, Дании! - А я еще не все сказал, между прочим. Толстяку нет смысла загонять Никки-боя в сумасшедший дом. Вывод прост, как теорема Пифагора - у Херби не один хозяин, а два. Или даже три. Но третий - хозяйка, и это вы, Адель! - Дании! - ее глаза остекленели от ужаса. Видимо, извержение вулкана - Вы что-то хотели сказать, мадам? - Неужели ты думаешь... Не хочешь же ты сказать... - залопотала она. - Я не... Это бред, Дании! - Да ну? - протянул я. - Вы изменяли мужу с его сыном, совсем недавно - со мной, а я наверняка один из многих. У вас богатейшая практика в этом вопросе, миссис Блейр. Вполне можете стать экспертом по супружеским изменам! Она наотмашь ударила меня по лицу. В этот раз перстень уж слишком сильно впечатался в щеку, что мне совершенно не понравилось. Я молча пошел на нее, а она отступала, пока стена не преградила путь. - Когда заносите руку для удара, - произнес я назидательно, - имейте хотя бы уверенность, что перед вами джентльмен. - Я наградил ее хорошей пощечиной. Хлопок получился оглушительным, моя собеседница завопила и сползла вниз. На низеньком столике стояли цветы. Я выбросил их в окно, а содержимое вазы вылил на голову истеричке. Она застонала и вскочила на ноги. Волосы повисли грязными сосульками, а одна, не замеченная мною роза зацепилась за ухо. - Не подымайте руку на того, кто сильнее вас, дорогуша, - продолжил я урок. - Не стоит злить сильных, это опасно для здоровья. - Вы... - В бессильной ярости она не могла найти ответных слов, доплелась до кушетки, села и обхватила голову руками. - Псих! Маньяк! Скотина! Это вас надо засадить в психушку, - ее прорвало. - Миссис Блейр, вы уже попробовали перебить меня. Или наука не пошла |
|
|