"Картер Браун. Расплата" - читать интересную книгу авторасекунд тридцать.
- Держу пари, лейтенант, что вас тоже это задело, - произнес он наконец. - Ты не совсем прав. Я скажу тебе: не ломай голову, чтобы узнать, почему она так поступила - она сделала это не сама. - Что? - Да. Она же не обезьяна, чтобы так карабкаться по деревьям. Ветка находится в семи метрах от земли. Ребята, которые ее сняли, вынуждены были воспользоваться лестницей. Как ты думаешь, она могла сама туда забраться? - Если я правильно понял, она не покончила с собой? - спросил он недоверчиво. - Конечно. Ее убили! Глава 2 Нам открыл дворецкий. Я вошел первым. - Лейтенант Уилер и сержант Полник из службы шерифа, - лаконично представился я. - Меня зовут Росс. Мадам ожидает вас в салоне. Следуйте, пожалуйста, за мной. Мы пересекли громадных размеров вестибюль. - Лейтенант, - прошептал Полник, - вы не думаете, что эта дама... - Не делай заключений, пока мы не познакомимся с ней, - оборвал я его. художница или по крайней мере парикмахерша... - Почему? - Ну, обычно ведь говорят: "салон живописи", "салон-парикмахерская"... Я все еще пытался найти брешь в логическом построении Полника, когда нас ввели в гостиную. Дворецкий, доложив о нас, исчез, закрыв за собой дверь. - Я - Лавиния Рэндалл, - раздался величественный голос. - Пожалуйста, садитесь. Она стояла перед окном в другом конце комнаты, повернувшись к нам спиной. Произнеся фразу, она повернулась и медленно пошла навстречу. Я не мог бы определить ее возраст - ей могло быть и пятьдесят лет, и семьдесят. Это была высокая женщина с величавой походкой. Ее седые волосы отливали сиреневым, а лицо было шедевром макияжа. Под нарисованными карандашом бровями холодно блестели голубые глаза. У нее был изящный прямой нос и тонкие губы. Черное платье, очень простое на вид, но, безусловно, чрезвычайно дорогое, украшала нитка жемчуга. - Пожалуйста, садитесь, - повторила она, указывая на два резных стула, которые казались настолько старинными, что едва ли могли быть удобными. Все же мы уселись на эти стулья, когда дама в свою очередь села в мягкое кресло, хотя ее прямой стан был явно для этого не приспособлен. - Лейтенант, я буду благодарна, если вы покончите с формальностями как можно быстрее. Это для меня ужасный удар... - Я понимаю, миссис Рэндалл. Это вы позвонили шерифу? |
|
|