"Картер Браун. Убийство - это послание" - читать интересную книгу автораней я выйду на шоссе, правильно?
- Разберетесь сами! - прорычал он. - Хорошо, хорошо! - Я жалко улыбнулся. - Только одна маленькая просьба, а? У меня кончились сигареты, не дадите ли мне хоть одну? - Я ошибался насчет профессии чистильщика. - Он засунул пистолет в плащ, затем начал искать в карманах пачку сигарет. - Вам, Бойд, остается только ходить по Бродвею с протянутой рукой и медной кружкой! Ребром ладони я сильно ударил его по кадыку и, пока он производил какие-то булькающие звуки, схватил обеими руками за волосы и, пятясь задом, вылез из машины, вытащив его вместе с собой. Как только моя нога коснулась земли, я резко наклонил его голову и поддал ее коленом. При столкновении моей коленной чашечки с его лбом раздался слабый звук, и тело Чака сразу же обмякло. Я отпустил его волосы, и он упал в грязь лицом вниз. Его пистолет лежал на полу машины; он упал туда, когда я ударил Чака по горлу, ключи были все еще вставлены в замок зажигания. Я засунул пистолет в карман своего плаща, завел мотор, развернулся и направился к мосту. "Может быть, - подумал я радостно, - восьмимильная дорога немного прочистит ему мозги". Через пятнадцать минут я припарковался в квартале от отеля, прошел этот квартал пешком и поднялся в свой номер. Пистолет фальшивого Чака Маккензи был той же модели, что и мой, и это навело меня на мысль. Я засунул его пистолет в ящик письменного стола, а свой положил в карман плаща и вернулся к машине. Тщательно протерев пистолет, чтобы на нем не оставалось отпечатков пальцев, я засунул его за спинку сиденья водителя так, чтобы был виден только конец рукоятки. Я надеялся, что он не убийство, только тогда, когда будет уже слишком поздно, например, когда его подвергнут проверке в баллистическом отделе. Возвратившись в отель, я не спеша поужинал и вернулся в свой номер после десяти вечера. Я принял душ, побрился - ничто так не убивает любовную страсть, как прикосновение щетины к нежной женской коже! - затем начал надевать свой курортный костюм. Он состоял из голубовато-серой рубашки от Феррари, рыжевато-коричневых слаксов, шелкового спортивного пиджака и замшевых, с загнутыми носками туфель. Затем я приготовил себе питье и посмотрел на часы: до встречи с Джекки Милн оставалось еще полчаса. Однако когда через пару минут зазвонил телефон, я сразу же поднял трубку. - Я собираюсь убить вас, Бойд, - произнес мрачный голос. - И просто хочу, чтобы вы об этом знали. - А, это вы, Чак, - ответил я приветливо. - Как себя чувствуете после прогулки? - Я подождал, пока на другом конце провода не затихли какие-то бессвязные звуки. - Если вы ищете свою машину, то она припаркована на Оушн-стрит, в одном квартале от моего отеля. Ваш пистолет засунут за спинку переднего сиденья, и если вы не против выслушать мой совет - почему бы вам не заняться сапожным ремеслом? Снова в ответ раздались маловразумительные звуки, и я повесил трубку. Я успел выпить еще немного водки, когда раздался стук в дверь Я открыл ее - передо мною стояло черно-серебристое видение, улыбавшееся мне; а при виде глубокого декольте мой язык буквально прилип к небу. - Я освободилась раньше, чем предполагала, Дэнни, - сказала Джекки Милн, - и подумала: если вы у себя, то почему бы нам не начать свою работу |
|
|