"Картер Браун. Убийство - это послание" - читать интересную книгу авторапораньше?
- Блестящая мысль! - согласился я. - Ведь чем раньше мы закончим свой рабочий день, тем быстрее перейдем к более приятным занятиям, не так ли? Джекки неопределенно улыбнулась мне и направилась к себе. Я последовал за ней; она закрыла за нами дверь. Но тут меня ждало разочарование - я увидел третью персону, удобно развалившуюся в кресле. Волосы цвета виски были все так же высоко зачесаны и сведены в изящный конус, но теперь голубые глаза не излучали молнии, а были подернуты капризной рябью. На ней была мини-юбка бирюзового цвета, покрытая блестящими белыми завитушками, с глубоким вырезом вокруг белого пупка. - Не забыли Шери Вейланд? - спросила Джекки. - Мы встречались прошлой ночью, - ответил я без всякого энтузиазма. - Садитесь же, Дэнни, - оживленно произнесла Джекки. - Пока я приготовлю вам выпить, Шери расскажет, почему она оказалась в Санта-Байе. Я сел напротив блондинки, чувствуя себя настолько подавленным, что почти не глядел на соблазнительно колышущийся под облегающим черным крепом зад Джекки. - Это было в нью-йоркских вечерних газетах, - произнесла Шери слабым голосом. - Я так испугалась, когда прочла, что даже не могла ни о чем думать. Просто села на первый же самолет! - Она посмотрела на меня широко открытыми глазами. - Прошлой ночью убита Алиса Эймс, мистер Бойд! Выстрелом в голову! Я постарался сделать вид, что безмерно поражен этим известием, так что некоторое время мы, остолбенев, глядели друг на друга, пока Джекки не - Мне кажется, это многое меняет, Дэнни, - сказала она. - Я знаю, что вы работаете на Стирлинга Вейланда, но... - Больше не работаю, - произнес я. - Меня уволили сегодня вечером. - Вы встречались сегодня со Стирлингом? - волнуясь, спросила Шери. - Встречался с его лакеем, который оказался вовсе не лакеем, а, как он сказал, Чаком Маккензи, хотя... он и не Чак Маккензи, - путано объяснил я. Обе женщины тупо смотрели на меня некоторое время, я же смаковал напиток, дожидаясь, когда они переварят все только что услышанное от меня. - Вы хотите сказать, - наконец отважилась спросить Шери, - что встречались сейчас с тем новым слугой, которого мы прошлой ночью видели в доме Стирлинга? Тем, с пистолетом, который заставил всех нас уйти? - Да, с ним. Потом он рассказал мне, что доводится другом Вейланду и что тот попросил его об одолжении, - продолжал я. - Затем он мне позвонил и сообщил, что разговаривал с Вейландом и будто тот хочет встретиться со мною этим вечером в баре, но вместо него появился этот.., лакей и представился как Маккензи. Мы поехали в офис, а по дороге он заявил мне, что я с самого начала все делал не так и вообще все испортил, поэтому в моих услугах больше не нуждаются. И если я завтра утром не сяду на первый же самолет, то меня ждут большие неприятности. Блондинки, посмотрев друг на друга, почти одновременно улыбнулись. - Ты, кажется, угадала мои мысли? - пробормотала Джекки. - У меня они появились еще раньше, дорогая, - промурлыкала Шери. - Но может быть, ты лучше все ему объяснишь? |
|
|