"Картер Браун. Убийство - это послание" - читать интересную книгу автора

пораньше?
- Блестящая мысль! - согласился я. - Ведь чем раньше мы закончим свой
рабочий день, тем быстрее перейдем к более приятным занятиям, не так ли?
Джекки неопределенно улыбнулась мне и направилась к себе. Я последовал
за ней; она закрыла за нами дверь. Но тут меня ждало разочарование - я
увидел третью персону, удобно развалившуюся в кресле. Волосы цвета виски
были все так же высоко зачесаны и сведены в изящный конус, но теперь
голубые глаза не излучали молнии, а были подернуты капризной рябью.
На ней была мини-юбка бирюзового цвета, покрытая блестящими белыми
завитушками, с глубоким вырезом вокруг белого пупка.
- Не забыли Шери Вейланд? - спросила Джекки.
- Мы встречались прошлой ночью, - ответил я без всякого энтузиазма.
- Садитесь же, Дэнни, - оживленно произнесла Джекки. - Пока я
приготовлю вам выпить, Шери расскажет, почему она оказалась в Санта-Байе.
Я сел напротив блондинки, чувствуя себя настолько подавленным, что
почти не глядел на соблазнительно колышущийся под облегающим черным крепом
зад Джекки.
- Это было в нью-йоркских вечерних газетах, - произнесла Шери слабым
голосом. - Я так испугалась, когда прочла, что даже не могла ни о чем
думать.
Просто села на первый же самолет! - Она посмотрела на меня широко
открытыми глазами. - Прошлой ночью убита Алиса Эймс, мистер Бойд! Выстрелом
в голову!
Я постарался сделать вид, что безмерно поражен этим известием, так что
некоторое время мы, остолбенев, глядели друг на друга, пока Джекки не
принесла выпивку, нарушив молчание.
- Мне кажется, это многое меняет, Дэнни, - сказала она. - Я знаю, что
вы работаете на Стирлинга Вейланда, но...
- Больше не работаю, - произнес я. - Меня уволили сегодня вечером.
- Вы встречались сегодня со Стирлингом? - волнуясь, спросила Шери.
- Встречался с его лакеем, который оказался вовсе не лакеем, а, как он
сказал, Чаком Маккензи, хотя... он и не Чак Маккензи, - путано объяснил я.
Обе женщины тупо смотрели на меня некоторое время, я же смаковал
напиток, дожидаясь, когда они переварят все только что услышанное от меня.
- Вы хотите сказать, - наконец отважилась спросить Шери, - что
встречались сейчас с тем новым слугой, которого мы прошлой ночью видели в
доме Стирлинга?
Тем, с пистолетом, который заставил всех нас уйти?
- Да, с ним. Потом он рассказал мне, что доводится другом Вейланду и
что тот попросил его об одолжении, - продолжал я. - Затем он мне позвонил и
сообщил, что разговаривал с Вейландом и будто тот хочет встретиться со мною
этим вечером в баре, но вместо него появился этот.., лакей и представился
как Маккензи. Мы поехали в офис, а по дороге он заявил мне, что я с самого
начала все делал не так и вообще все испортил, поэтому в моих услугах
больше не нуждаются. И если я завтра утром не сяду на первый же самолет, то
меня ждут большие неприятности.
Блондинки, посмотрев друг на друга, почти одновременно улыбнулись.
- Ты, кажется, угадала мои мысли? - пробормотала Джекки.
- У меня они появились еще раньше, дорогая, - промурлыкала Шери. - Но
может быть, ты лучше все ему объяснишь?