"Картер Браун. Вояж на Гавайи" - читать интересную книгу автораМейза. Возраст - между тридцатью и сорока: у китайцев его трудно
определить. Живые и умные карие глаза. Все, что можно было сказать о нем, - это то, что он двадцать шестой по счету сын какого-нибудь Чарли Чена. - Вам что-то нужно? - резко спросил Ларсон. - Джин с тоником не помешал бы, - спокойно ответил я. - Или то, что пьете вы, мне все равно. - Здорово! - воскликнула Вирджиния Рид. - Люблю остроумных парней. Сначала представляются этакими джентльменами, а в конце концов подсовывают тебе что-нибудь из грязных открыточек на продажу! Китаец, не проронив ни слова, продолжал сидеть с непроницаемым видом. - Меня зовут Бойд, - представился я. - Дэнни Бойд. - Я вытащил из бумажника визитку и положил ее на стол. На ней было написано: "Частное сыскное агентство Бойда" и указан адрес моей конторы в Нью-Йорке. Ни на кого из них это не произвело никакого впечатления. - Ну и что вам нужно? - раздраженно повторил Ларсон. - Поговорить, - ответил я. - Непринужденная беседа, обмен кое-какими секретами. Мой клиент хочет, чтобы я переговорил с вами. Его зовут Эмерсон Рид. - Я посмотрел на Вирджинию. - Не забыли еще собственного мужа? Глава 3 Она снова бросила взгляд на мою визитку, затем презрительно усмехнулась. в виду сыщик по имени Бойд, сующий свой нос в чужие дела и подглядывающий в замочные скважины? - Лицензия частного детектива у меня с собой, могу показать, - спокойно произнес я. - Только это не все. Ко всему прочему я сам парень не промах. Пригласите меня как-нибудь вечером в гости, сможете в этом сами убедиться. Согласны? - Хватит! - рявкнул Ларсон. - Нам не о чем с вами разговаривать! Убирайтесь отсюда, пока целы! - Именно за это мне и нравится море, - с восхищением заметил я. - Оно воспитывает настоящих мужчин - таких простых, прямолинейных парней, как вы, Эрик. Коричневато-красный загар на его лице потемнел еще сильнее. Ларсон открыл было рот, чтобы еще нагрубить, но я не стал этого дожидаться. - Дело в том, что мистер Рид нанял меня, - проговорил я быстро, - чтобы сказать вам кое-что. - Я посмотрел на китайца. - Но знаете, разговор сугубо личный. Не хотелось бы разваливать вашу компанию, и все-таки, может, вашему другу лучше уйти? - Као может слушать все, что вы скажете, - отрезал Ларсон. - Только покороче, Бойд, иначе мне придется выбросить вас из этого окна! - Као? <Као - на спортивном жаргоне означает "нокаут".> - переспросил я. Китаец дружелюбно улыбнулся. - Као Чой, - представился он на отличном английском. - Мой отец очень любил бокс. |
|
|