"Картер Браун. Вояж на Гавайи" - читать интересную книгу автора

проговорил он, - я смог бы найти вас завтра утром...
- Отель "Гавайян-Виллйдж", - сообщил я. - Но если завтра утром тебя не
будет, то вечером я приду сюда и заберу мои деньги, а заодно выбью тебе
зубы!
- Понял, сэр, все понял! - Официант выпрямился, стряхнул со стола
несколько несуществующих крошек и удалился.


***

Я доехал до отеля "Принсес Каиулани", поднялся на лифте на последний
этаж и шагнул в темноту бара. Здесь горели только тусклые светильники на
столиках, и я было подумал, что сезон у них ни к черту и им приходится
экономить даже на электричестве.
Но потом, посмотрев в огромные окна, нашел другой ответ.
Из бара открывался бесподобный вид на мыс Дайамонд-Хед, весь в
светящихся огнях, как рождественская елка. Потрясенный таким зрелищем, я
стоял, вытаращив глаза, пока метрдотель вежливо не дотронулся до моей руки.
Он спросил, не желаю ли я сесть за отдельный столик. Я ответил, что ищу
друзей: капитана Ларсона и миссис Рид. Он кивнул и попросил следовать за
ним.
Постепенно мои глаза привыкли к полумраку. Мы шли через весь бар к
столику возле дальнего окна. А к тому времени, когда добрались до него, я
уже видел достаточно хорошо, чтобы сосчитать, что там сидели трое. Может,
метрдотель что-то перепутал? Но похоже, сам он так не думал, потому что
выдвинул для меня еще один стул, неопределенно улыбнулся и растворился в
полумраке.
На меня уставились три озадаченные физиономии.
Я посмотрел на каждую по очереди и увидел, что, так или иначе,
метрдотель оказался прав на две трети.
Одна треть, вероятно, была туристом, не обладающим ночным зрением и
потому подсевшим за чужой столик, а встать уже не сумевшим, так как он не
видел, куда идти.
Между двумя мужчинами сидела Вирджиния Рид, которая заслуживала
внимательного взгляда. На нее стоило посмотреть! Белокурая красавица с
абсолютно прямыми волосами, которые беспорядочными прядями ниспадали на
плечи, искусно подчеркивая совершенство ее овального лица с высокими
скулами, изящным прямым носом, глазами цвета небесной лазури, пухлыми,
четко очерченными губами, надменным и непреклонным подбородком. На ней было
красивое платье, белое с черными маргаритками - их лепестки обрамляли
глубокий вырез над ее упругой пышной грудью.
Все это я успел разглядеть за один прием, сами понимаете - опыт!
По одну сторону от нее сидел Ларсон. Он выглядел именно так, как я его
себе представлял, - этакий морской волк. Пшеничные волосы, выцветшие на
солнце и ставшие почти белыми, сильно загоревшее лицо, глаза тоже голубые,
а нос большой, чуть крючковатый, что придавало его внешности высокомерное
выражение. На нем были короткий синий жакет и белая рубашка с расстегнутым
воротом. Одного взгляда на этого человека было достаточно, чтобы ощутить на
губах вкус соли и представить, как волны разбиваются о нос корабля.
Третьим оказался китаец в великолепном белом костюме, не хуже, чем у