"Картер Браун. Гурия для заклания ("Дэнни Бойд" #13)" - читать интересную книгу авторапомалкивать.
- Мог бы об этом и не говорить. Покидая раздевалку, я не забыл запереть ее на ключ. Лейла вела меня по тесным полутемным коридорам, а я старательно запоминал путь. Вскоре мы остановились перед дверью, которая выглядела, как герметичный люк подводной лодки. В самой ее середине виднелся кнопочный номеронабиратель. Я даже присвистнул от удивления. - Ничего себе! Замочек-то с секретом. - Это подвал для вин, - объяснила Лейла. - Раньше здесь был обыкновенный замок и кто-нибудь обязательно подбирал к нему ключи. Вот Фрэнк и установил такое устройство. Шифр знают только три человека, и в случае кражи всегда можно найти виновного. - Если здесь хранится то пойло, которое подают в клубе, дверь можно держать открытой настежь. Вряд ли кто-нибудь позарится на него даже даром. - Иногда в подвале хранятся и другие предметы, - сказала Лейла. Она быстро набрала шестизначный шифр, и внутри что-то щелкнуло. Легко открыв толстенную дверь, Лейла стала спускаться вниз, и я последовал за ней. Подвал представлял собой полутемное, довольно просторное помещение, заваленное всяким хламом. Вдоль стен стояли корзины с бутылками. Некоторые были плотно покрыты слоем пыли и паутины. Бьюсь об заклад, такое вино никогда не подавали наверху. Остановившись посреди зала, Лейла крикнула: - Эй, выходи! Покажись нам! Ответом ей было только гулкое эхо. Осталась без последствий и повторная просьба. навечно, - сквозь зубы процедил я. - Какие шуточки! - в испуге воскликнула Лейла. - Куда он мог деваться отсюда? Наверное, спит в каком-нибудь углу. Она двинулась вперед, обогнула гору ящиков и внезапно замерла, словно пригвожденная к месту. Крик был негромкий, но резкий - словно птичке свернули голову. Одним прыжком я оказался рядом с Лейлой. - Вы во всем виноваты, - простонала она. - Пока вы мучили Фрэнка, кто-то из банды Корли пробрался сюда. Глаза ее закатились, и она мешком рухнула к моим ногам. Таким образом, на полу подвала лежало уже два тела. И если Лейла всего лишь утратила сознание, в смерти второго человека сомневаться не приходилось. И в первую очередь потому, что из того места, где военные обычно носят свои награды, у него торчала рукоятка ножа. Я присел возле трупа и тщательно осмотрел его. Это был плотный коротконогий мужчина. Его посиневшее отекшее лицо не выражало ничего, кроме ужаса смерти. Судя по состоянию его одежды и по отсутствию ран на руках, смерть он принял безо всякого сопротивления. Карманы его были пусты - очевидно, убийца уже успел вывернуть их, забрав все, включая носовой платок. Некоторое время я в задумчивости стоял над трупом, стараясь хотя бы запомнить черты его лица. Лейла шевельнулась и со стоном открыла глаза. Страх и ненависть смешались в обращенном на меня взгляде. Я наклонился, чтобы помочь ей встать на ноги, но тут со стороны входа донесся искаженный |
|
|