"Картер Браун. Жестокая Саломея" - читать интересную книгу автора

положения, - кто такой этот Бенни? Я имею в виду, чем он здесь занимается?
Мне казалось, что стоит мне выпрямиться, как все мои внутренности
вывалятся на пол.
- Он консультант, - с пафосом ответила она. Ее глаза продолжали
пожирать меня с явно садистским удовольствием. - У него очень интересная
работа.
- Сразу видно, - с трудом ухмыльнулся я. - Он просто помешан на ней.
Минут через пять я дополз до ближайшего бара и свалился на ближайший
стул. Официант принес мне двойной коньяк. Через двадцать минут и еще двух
коньяков я понял, что жив. Может, покалечен, но жив. Официант был просто
счастлив, когда я сообщил ему о своем решении повторить заказ. Только после
этого мне удалось стать на ноги и добраться до телефона.
Как всегда, Фран напомнила мне, что во время ленча она не работает.
Напоминание о еде вызвало резкий спазм боли в животе.
- Я при смерти, - прохрипел я.
- Пришлю цветы, - пообещала Фран, но трубку не положила.
- Есть такой баритон - Рекс Тибольт, - сказал я. - Найди его адрес и
позвони ему. Передай, что я хочу с ним встретиться один на один, и что это
очень срочно. Постарайся сделать это сегодня днем, Фран. Если его нет дома,
попробуй найти его в театре.
- Лучше назначайте встречу на вечер, герой-любовник. Днем вы заняты.
- Что ты имеешь в виду?
- По королевскому приказу, - хихикнула Фран, - ровно в три часа мистер
Бойд должен явиться в "Тауэрз".
- Донна Альберта?
- Срочно выздоравливайте, Дэнни. Она позвонила лично.
- Ты думаешь, она хочет прослушать меня? - мечтательно спросил я. - Я
всегда знал, что мое увлечение театром когда-нибудь окупится.
- Наверное это будет неплохой дневной спектакль, - холодно сказала
Фран. - Или ночное представление.

5

Я вошел со стороны Пятидесятой стрит и поднялся на лифте. Дверь номера
открылась, и передо мной предстала Хелен Милз. Ее поджатые губы выражали
явное неодобрение моему появлению, очки в голубой оправе сердито
поблескивали. Весь ее вид говорил о том, что день сегодня выдался ужасный. У
меня денек тоже был не из лучших - все мои внутренности до сих пор судорожно
подергивались. Вампир в лице Хелен Милз вовсе не улучшил моего настроения.
- Вы хотите, чтобы я вышел и вошел еще раз? - сердито проворчал я.
- Входите, мистер Бойд, - сказала она бесцветным голосом. Уголки ее рта
резко опустились. - Вас ждут!
Я прошел за ней в гостиную, где она жестом указала мне на стул.
- Мисс Альберта скоро будет, - сказала она тем же скучным голосом.
- Отлично, - ответил я. - Можно заполнить паузу небольшой светской
болтовней. И, пожалуйста, не кисните - у меня и без того сегодня ужасный
день.
- Нам не о чем разговаривать, мистер Бойд!
- Почему вы так переменились ко мне, Хелен? - спросил я. - Я еще не
забыл, как вы ворвались ко мне. Вас не остановило даже то, что у нас почти