"Лилиан Джексон Браун. Кот, который был почтмейстером ("Кот, который..." #6) " - читать интересную книгу автора - Вы уже наделали шуму, когда решили дать денег городу. Ходят слухи,
Пикакс будет переименован в Квиллвилл. Все женщины Мускаунти станут охотиться за вами, но помните: я первая нашла вас. Ресторан "Вкусная еда у Отто" занимал здание бывшего склада в промышленной зоне Пикакса, Потрепанный ковер напоминал старое солдатское одеяло. А может, таковым и был. Длинные столы покрывали белые листы бумаги. Сияли огни. Стоял невообразимый гул. В зал набились сотни посетителей. В центре возвышался настоящий алтарь обжорства: огромные пятиведёрные глиняные горшки с водянистым супом, центнеры накрошенного латука, горы жареных цыплят и рыбы, бадьи с картофельным пюре. В стороне, на десертном столе, море белой пены подделывалось под взбитые сливки. - И часто вы здесь бываете? - поинтересовался Квиллер. - Только когда развлекаю высокомерных горожан. Ненасытные посетители делали по три-четыре захода в буфет, но Мелинда настояла на том, чтобы заказать обед по меню и сидеть за столом, который обслуживали официанты. - Не думаю, - сказал Квиллер, - чтобы ваши кузен и кузина из юридической фирмы часто заглядывали в этот ресторан. - Он рассказал о встрече адвоката с миссис Кобб. - Пенелопа была просто ошарашена, когда услышала, что домоправительница поселится во французских покоях, а я размещусь над гаражом. В глазах Мелинды блеснул весёлый огонёк. - Ничего странного. Она и Алекс - последние из гудвинтеровских снобов. Относят себя к лучшим представителям рода. Вы в курсе, что из них двоих мозги имеются у Пенни? Алекс просто зануда с раздутым эго, однако сестра - Красивый парень. Он что, занимается политикой? То и дело летает в Вашингтон. - Всё гораздо проще, - объяснила Мелинда. - В Мускаунти немало потомственных богачей. И Алекс организует сбор пожертвований в пользу лояльно настроенных политических деятелей. Ему нравится выставлять себя важной персоной, а это дают ему Капитолий и вашингтонские приемы. Вы познакомились с другими Гудвинтерами? - С Джуниором из газеты. Смышлёный парень. Увлечен журналистикой, но попусту теряет время в этом "Пустячке": газета выглядит как довоенный еженедельник. Я говорил ему, что он должен избавиться от рубричной рекламы на первой странице. - Я слышала, кузина Аманда собирается отделывать для вас комнаты над гаражом. Она не лягнула вас в голень, не обозвала словом из двенадцати букв? - Не понимаю, как эта женщина занимается бизнесом. У неё повадки дикобраза. - Она имеет солидную клиентуру. Ведь здесь в радиусе четырёхсот миль нет другого дизайнера. Они могли говорить свободно: их кабинка была уединённым островком среди водоворота жующих людей. Громкие реплики счастливых едоков и крики детей отдавались стократным эхом от железных балок и бетонных стен. К тому же здесь было принято стучать ножами по столу, выражая тем самым удовлетворение от съеденной пищи. Официант оказался весьма услужливым: Мелинда была не только одной из Гудвинтеров, но ещё и врачом. Этот малый даже принёс и зажёг свечу - красный |
|
|