"Лилиан Джексон Браун. Кот, который был почтмейстером ("Кот, который..." #6) " - читать интересную книгу автора

- Да, вполне, - небрежно произнёс он.
- Пункт третий. Наша контора также возьмёт на себя обязательства по
поддержанию в порядке этого особняка и прилегающей территории, но вам
следует нанять домоправительницу, которая будет жить в доме, и приходящую
прислугу. Выбор полностью зависит от вас. Наш секретарь с удовольствием
пришлёт к вам претендентов.
Квиллер, сидевший лицом к двери, удивился, увидев, как мимо библиотеки,
вертикально подняв хвост, целеустремленно прошествовал кот. Коко и Юм-Юм
были заперты на кухне, однако сиамец легко открыл дверь и начал обследовать
помещение.
- Пункт четвертый. Комнаты для слуг над гаражом давно заброшены и
требуют ремонта. Он будет произведён в счёт наследства, разумеется.
- Да-да... прекрасно, - сказал Квиллер, припоминая все поломки в доме и
ожидая в любой момент услышать устрашающий треск.
- У вас есть вопросы, мистер Квиллер? Что ещё мы можем сделать для вас?
- Мисс Гудвинтер, - отвлекаясь от неминуемой катастрофы, промолвил
он. - Мне хотелось бы четко определить свою позицию. Пункт первый. Я никогда
не мечтал иметь много денег. Мне не нужны ни яхта, ни реактивный самолет. Я
не склонен забивать себе голову юридическими тонкостями, читая то, что
напечатано мелким шрифтом, или отыскивая итоговую строку. Всё, чего я хочу,
это писать без помех.
На лице Пенелопы отразилось явное недоверие.
- Пункт второй, мисс Гудвинтер. После вступления в права наследования я
собираюсь учредить Клингеншоеновский фонд, чтобы пустить излишки дохода на
потребности Мускаунти. Организации и отдельные люди получат гранты,
стипендии, инвестиции в целях развития бизнеса... В общем, вы знаете, о чём
я говорю.
- О, мистер Квиллер, какая необыкновенная щедрость! - воскликнула
Пенелопа. - Какая блестящая идея! Едва ли я могу выразить, как благотворно
это скажется на моральном и экономическом состоянии Мускаунти. Ваше
заявление успокоит тех людей, которые ждали наследства и, не получив его,
разочаровались, Можем ли мы предать гласности это ваше намерение?
- Ради бога. Я рассчитываю на вашу помощь в части разработки деталей.
Мы можем начать с олимпийского плавательного бассейна для средней школы.
Знаю я и то, что в местной библиотеке нет книг новее "Унесенных ветром".
- Когда Алекс вернётся, ваше предложение будет первым в повестке дня. Я
сегодня же позвоню в Вашингтон и сообщу ему о хороших новостях.
- Отсюда следует пункт третий. Могу я пригласить вас на ланч?
- Спасибо, мистер Квиллер. Я бы с радостью, но меня уже пригласили. -
Ямочек на щеках как не бывало.
- А как насчёт ужина сегодня?
- Хотела бы принять ваше приглашение, но, увы, очень много работы, пока
Алекс отсутствует. Знаете, приходится нести двойную нагрузку.
Пока она произносила последние слова, кто-то в гостиной взял несколько
аккордов на старинном пианино.
- Что это? - резко спросила Пенелопа.
- Один из моих питомцев, - изумлённо произнёс Квиллер. - Только белые
клавиши. Подождём, пока он доберется до чёрных.
Адвокатесса взглянула на него с подозрением. Звуки пианино не удивили
Квиллера. Он знал: Коко никогда не вспрыгнет на клавиатуру, производя