"Лилиан Джексон Браун. Кот, который свихнулся на бананах ("Кот, который..." #27) " - читать интересную книгу автора который англичане пьют между обедом и ужином, - а в качестве
угощения собирается подать сандвичи с огурцом. Так вот, они такие вкусные, что он ещё до приезда гостей съедает их все до единого. Я спросил Милдред Райкер, редактора кулинарного отдела, что такого особенного в сандвиче с огурцом. Вот её ответ: "Для приготовления классических сандвичей с огурцом возьмите хлеб, нарежьте его ломтиками, каждый ломтик намажьте с одной стороны маслом, распределив его равномерным слоем, затем положите сверху тонкий (не толще бумажного листа!) кружочек огурца и накройте сверху другим смазанным маслом ломтиком хлеба. Сандвичи с огурцом - объедение! Сами просятся в рот! Просто не удержаться!" Многие парадоксы Оскара Уайльда и сегодня в ходу, например: "Тридцать пять - возраст расцвета. В лондонском обществе не счесть женщин самого высокого происхождения, которые остаются тридцатипятилетними по многу лет". Каждый вечер в одиннадцать Квиллер завершал день телефонным разговором с Полли Дункан, главной женщиной в его жизни. На этот раз её голос звучал устало. - Опять работала с утра и до ночи! - попенял ей Квиллер. - Так ведь столько дел надо переделать, - вздохнула она. - Утро трачу на библиотеку, а потом часов семь-восемь уходит на книжный магазин. - Отдыхать тоже надо. Сделай паузу - и сходим на премьеру. Уайльд тебе - Я бы с радостью! Только премьера играется как раз в тот вечер, когда библиотечный совет устраивает для меня прощальный ужин! - Н-да, банкет - дело серьёзное. Ничего, мы посмотрим спектакль в другой раз. Его будут играть три субботы подряд. Правда, на премьере мне будет тебя недоставать. И все станут о тебе спрашивать. Потом поговорили о разных малозначащих мелочах, какими обмениваются близкие люди, которые уже долгие годы знают друг друга. - Непременно выпей на ночь чашку какао, - посоветовал он под конец. - Я могу тебе завтра в чем-нибудь помочь? - Да, - мгновенно откликнулась она. - Будь добр, привези Данди! ДВА Данди был котом ярко-рыжего цвета, названным в честь шотландского города, который славился изготовлением апельсинового джема. Ещё котенком его подарили книжному магазину в качестве талисмана. Предполагалось, что дружелюбный, общительный библиокот будет привлекать покупателей и повышать продажи. Его роскошная шерстка переливалась кремовыми и абрикосовыми полосами, а глаза были изумрудно-зелёными. Ему выделили местечко в углу "служебки", экипировав спальной корзиной, подносиком для еды, миской с водой и "удобствами", как называла их Полли. Квиллеру она объяснила: "Пусть понемногу обживается в новой для него обстановке, пока его окружают наши доброжелательные продавцы и ещё не нагрянули толпы покупателей". |
|
|