"Лилиан Джексон Браун. Кот, который свихнулся на бананах ("Кот, который..." #27) " - читать интересную книгу автора - Поговаривают о книге, посвященной Хиббард-Хаузу как памятнику
архитектуры. - Такая книга будет мне очень по душе, и единственный человек, кому я доверила бы её написание, это вы, мистер К. - Зовите меня, пожалуйста, Квилл, потому что я намерен называть вас Вайолет. - В таком случае позвольте задать вам вопрос Вы когда-нибудь выступали на сцене? Ваш хорошо поставленный голос наводит на мысль о театральном прошлом. Польщённый таким комплиментом, но желая сохранить непринужденный тон беседы, он ответил: - Да, в школе я был самым молодым королем Лиром в анналах шекспировских постановок. И - чудо из чудес! - никто не смеялся над моей седой бородой. - Потому что вы были искренни. А на профессиональной сцене вы себя когда-нибудь пробовали? - На профессиональной - нет. В колледже -да, участвовал в нескольких постановках, но потом переключился на журналистику. Правда, недавно я узнал некоторые подробности, говорящие, что дар актёра заложен в моих генах. Мой отец - он умер ещё до моего рождения - был актером странствующей труппы и играл в Чикаго, когда моя мать познакомилась с ним. Он исполнял главную роль в очень тяжёлой, по определению моей матери, русской пьесе. - И, без сомнения, это была пьеса Горького "На дне" - лучшая его пьеса и единственная, которая тогда шла по всей Америке. - Вот как?! - воскликнул Квиллер, поражённый. - Тогда послушайте. Через двадцать лет, в колледже, я играл Сатина, этого философствующего босяка. В вот, когда я, яростно жестикулируя, произносил это полный страсти монолог, у меня внезапно возникло странное чувство, дежавю, от которого мурашки побежали по коже. И только совсем недавно в переписке моей матери той поры я наткнулся на упоминание "тяжёлой русской пьесы". - А вы помните что-нибудь из этой роли? - Немногое. - И, подумав мгновение, поднялся и произнёс в манере, которую сам называл "голосом для Карнети-холла": - "Дубье... молчать о старике!.. Ты - ничего не понимаешь... Вы тупы, как кирпичи!.. Я - знаю ложь! Кто слаб душой... и кто живёт чужими соками - тем ложь нужна. А кто сам себе хозяин... кто независим... - зачем тому ложь? Правда - бог свободного человека... Почему же иногда шулеру не говорить хорошо, если порядочные люди... говорят, как шулера?" Квиллер посмотрел на свои руки, словно вспоминая те жесты, которые сопровождали эти слова. - Браво! - вскричала Вайолет. - Браво! Вы заразили меня вашим чувством. Примчался Данди - посмотреть, что происходит. - Вы интересуетесь драмой? - спросил Квиллер. - Драма и поэзия - те два предмета, которые составляли мою специальность. - И тут же, бросив на него лукавый взгляд, добавила: - А после короля Лира вы ничего из шекспировского репертуара не играли? Весёлый огонек мелькнул в её глазах, и Квиллер внезапно обнаружил, что они - фиалковые. Это их естественный цвет? Или, может быть, Вайолет носит контактные линзы? Кажется, у Элизабет Тейлор фиалковые глаза. У Юм-Юм голубые глаза с фиалковым оттенком. Стряхнув с себя наваждение, он отвечал: |
|
|