"Лилиан Джексон Браун. Кот, который свихнулся на бананах ("Кот, который..." #27) " - читать интересную книгу автораздесь в четвёртом поколении - и даёт старт пятому.
- Всё так, и мы подумываем, не собрать ли всех старожилов на стопятидесятилетие Пикакса, Только собрать-то мы их соберем, а что потом с ними делать? - Да, это вопрос, - согласился Квиллер. Вернувшись на кухню, чтобы сполоснуть миску из-под овсянки и вытереть стол, он не обнаружил банановой кожуры, которую забыл выкинуть. Он хотел было приняться за поиски этой важной пропажи, но зазвонил телефон. - Да?! - гаркнул он в трубку. - Квилл? Что ты рычишь как с цепи сорвавшись? Ты просил перезвонить? Это Лайза. - Извини. А всё бананы. Вот до чего меня довели. Я звонил, чтобы узнать, будет ли у вас сегодня Вайолет Хиббард. - С двух часов. Она просто жаждет встретиться с тобой, Квилл. Скорее всего, в безобразии с банановой кожурой были повинны обе кошки; они так и не отозвались на его зов, даже когда он провозгласил: "К нам едет ваш дядя Джордж!" Ехал же он, чтобы получить очередные инструкции. Усевшись за обеденный стол, Аллен Бартер раскрыл свой "дипломат" и доложил о состоянии дел в жилом комплексе Уинстон-парка, собственности Фонда К. Все помещения уже сданы, и жильцы начинают въезжать. Когда очередь докладывать дошла до Квиллера, он решил провентилировать идею о книге, посвященной Хиббард-Хаузу - дому, считавшемуся "уникальным". - Один из старейших домов в Мускаунти. И пока он ещё не сгорел, Фонду К. следует опубликовать о нём книгу. - Это тот большой дом, что стоит на холме? - спросил адвокат. - Я - Хиббарды - одна из тех семей, которые живут здесь уже четыре поколения. Сегодня днем я встречаюсь с последней представительницей семьи Хиббардов. Она университетский преподаватель на пенсии, а её прапрадед - тот, что составил себе состояние и построил дом, - был неграмотным. В самом доме я ещё не побывал, но уверен, там тьма возможностей для Джона Бушленда - на целый альбом фотографий, а легенд и преданий наберётся на увесистый том. - Боссы из Чикаго довольны тем, как раскупаются три твои книги, - сообщил Барт. - Уверен, они будут приветствовать следующую. Когда Квиллер прибыл в Центр Эддингтона Смита, волонтеры в зелёных жилетах с деловым видом сновали туда-сюда, а Данди обследовал компьютер. Навстречу Квиллеру поднялась дама в элегантном черном брючном костюме и протянула руку. - Я - Вайолет Хиббард, а вы - всеми нами почитаемый мистер К. Квиллер взял её руку, слегка склонившись над ней с той галантностью, с какой всегда обходился с дамами её возраста. - Мне всегда хотелось познакомиться с женщиной, носящей имя Вайолет, - с фиалкой, так сказать. Вы готовы отвечать на вопросы? - И даже жду их, предвкушая удовольствие. Не перейти ли нам в один из залов для встреч? Квиллеру понравилась и её манера говорить, и её манера держаться: в ней чувствовалось внутреннее достоинство, ум, и совсем не было того, чего Квиллер терпеть не мог, - глупого женского кокетства. И пока они перемещались, Квиллер уловил легкий аромат - скорее всего, фиалки. Они расположились в одной из комнат для переговоров. Для начала он сказал: |
|
|