"Лилиан Джексон Браун. Кот, который свихнулся на бананах ("Кот, который..." #27) " - читать интересную книгу авторапохоронном бюро, чтобы доставить на открытие прессу из Центра, и много чего
ещё. А что ты сегодня делал, дорогой? - заключила Полли. - Ничего особенного, - буркнул он. - Спасибо тебе огромное за продукты, дорогой. - Не за что. Рад быть тебе полезным. А bientot. - A bientot. И ещё раз в этот вечер раздался телефонный звонок - хриплый мужской голос произнёс с шотландским акцентом: - Всё ещё поставляешь алкоголь без лицензии? - Только шефу полиции. Валяй сюда, Энди. Квиллер выставил на стол шотландское виски, лёд кубиками, минеральную воду "Скуунк", стаканы, блюдо с сыром и крекеры, а затем вышел во двор встречать гостя. Эндрю Броуди, шотландец огромного роста, имел грозный вид независимо от того, была ли на нём полицейская форма или килт и шапочка волынщика. Даже в штатском он олицетворял собой закон и порядок. Сиамцы ждали его у кухонной двери. Они знали, что этот огромный человек с громким голосом всегда приберегал для них "вкуснятину" - ломтик чеддера или гауды. Сидя за столом, мужчины наполняли стаканы сами - каждый своим. - Всё ещё хлебаешь свой "Скуунк"? Смотри, сам скуунком станешь. - Всё лучше, чем трупом в ДТП, - парировал Квиллер. - Что говорит обо всём этом Фрэн? - Я её не видел. Жена с двумя младшими дочками ходила на ихний театр. Говорят - вполне. - Ты не знаешь, Фрэн тоже ездила обмывать спектакль? - Неа. из Локмастера. Не мог он не знать о коварном повороте у моста через Блэк-Крик. - Мог, не мог... А вот они могли бы обойтись в своем театре без чужаков, - проворчал Броуди. - Никогда не знаешь, что они выкинут. В медицинском заключении сказано; принимал наркотики. Наркотики и алкоголь - верная смерть! Ларри и Кэрол не позволяют такого в клубе. Никакой наркоты! У них самих младший сын погиб из-за наркотиков - врезался в товарняк. - Я в ужасе от этого заключения, Энди. Интересно, Ланспики о нём знают? - Их, бедняг, удар хватит, когда до них дойдёт... Ничего не скажешь, хороший сыр. СЕМЬ На следующее утро Квиллер отправился в город с очередным шедевром для "Пера Квилла" под мышкой (его нужно было доставить в редакцию до полудня) и на обратном пути заглянул в "Бабусину сластену". Вчерашнее воспоминание о банановом Сплите пробудило в нём желание полакомиться мечтой своего детства. И заменить сплитом, рассуждал Квиллер, предписанный диетой ежедневный банан. В прекрасном настроении он вернулся домой - как раз вовремя: звонил телефон. Мужской голос сказал: - Мистер Квиллер? Ваш номер мне дала миссис Дункан... - Стоп! Не называйтесь! Я угадаю! Вы - Джек Уординг, он же Эрнест. - Ну и ухо у вас, сэр, - Это у вас необыкновенный голос, сэр. Чем могу быть полезен? |
|
|