"Лилиан Джексон Браун. Кот, который свихнулся на бананах ("Кот, который..." #27) " - читать интересную книгу автора

похоронном бюро, чтобы доставить на открытие прессу из Центра, и много чего
ещё. А что ты сегодня делал, дорогой? - заключила Полли.
- Ничего особенного, - буркнул он.
- Спасибо тебе огромное за продукты, дорогой.
- Не за что. Рад быть тебе полезным. А bientot.
- A bientot.
И ещё раз в этот вечер раздался телефонный звонок - хриплый мужской
голос произнёс с шотландским акцентом:
- Всё ещё поставляешь алкоголь без лицензии?
- Только шефу полиции. Валяй сюда, Энди. Квиллер выставил на стол
шотландское виски, лёд кубиками, минеральную воду "Скуунк", стаканы, блюдо с
сыром и крекеры, а затем вышел во двор встречать гостя.
Эндрю Броуди, шотландец огромного роста, имел грозный вид независимо от
того, была ли на нём полицейская форма или килт и шапочка волынщика. Даже в
штатском он олицетворял собой закон и порядок. Сиамцы ждали его у кухонной
двери. Они знали, что этот огромный человек с громким голосом всегда
приберегал для них "вкуснятину" - ломтик чеддера или гауды.
Сидя за столом, мужчины наполняли стаканы сами - каждый своим.
- Всё ещё хлебаешь свой "Скуунк"? Смотри, сам скуунком станешь.
- Всё лучше, чем трупом в ДТП, - парировал Квиллер. - Что говорит обо
всём этом Фрэн?
- Я её не видел. Жена с двумя младшими дочками ходила на ихний театр.
Говорят - вполне.
- Ты не знаешь, Фрэн тоже ездила обмывать спектакль?
- Неа.
- Этот парень, который погиб, он чуть не ежедневно ездил на репетиции
из Локмастера. Не мог он не знать о коварном повороте у моста через
Блэк-Крик.
- Мог, не мог... А вот они могли бы обойтись в своем театре без
чужаков, - проворчал Броуди. - Никогда не знаешь, что они выкинут. В
медицинском заключении сказано; принимал наркотики. Наркотики и алкоголь -
верная смерть! Ларри и Кэрол не позволяют такого в клубе. Никакой наркоты! У
них самих младший сын погиб из-за наркотиков - врезался в товарняк.
- Я в ужасе от этого заключения, Энди. Интересно, Ланспики о нём знают?
- Их, бедняг, удар хватит, когда до них дойдёт... Ничего не скажешь,
хороший сыр.

СЕМЬ

На следующее утро Квиллер отправился в город с очередным шедевром для
"Пера Квилла" под мышкой (его нужно было доставить в редакцию до полудня) и
на обратном пути заглянул в "Бабусину сластену". Вчерашнее воспоминание о
банановом Сплите пробудило в нём желание полакомиться мечтой своего детства.
И заменить сплитом, рассуждал Квиллер, предписанный диетой ежедневный банан.
В прекрасном настроении он вернулся домой - как раз вовремя: звонил телефон.
Мужской голос сказал:
- Мистер Квиллер? Ваш номер мне дала миссис Дункан...
- Стоп! Не называйтесь! Я угадаю! Вы - Джек Уординг, он же Эрнест.
- Ну и ухо у вас, сэр,
- Это у вас необыкновенный голос, сэр. Чем могу быть полезен?