"Лилиан Браун. Кот, который сигналил ("Кот, который..." #17) " - читать интересную книгу автора

украшение, даже больше чем эмблема, которую он обычно ставил над своей
колонкой "Из-под пера Квилла".
Когда Квиллер внёс в гостиную поднос с напитками и закусками, Двайт,
указывая на каминную подставку, сказал:
- У тебя утки выстроились как на параде.
- С армии не слыхал этого выражения. Ну и как тебе утки? Это манки из
Орегона, ручная работа. Полли привезла их из отпуска.
- Как ей Орегон? Говорят, это очень красивый штат.
- Кажется, ей было не до местных красот, - сказал Квиллер. - Её
подруга, к которой она ездила и с которой они вместе жили, когда учились в
колледже, теперь проектирует жилые дома. Похоже, дамы весь отпуск только тем
и занимались, что проектировали дом для Полли. Она ведь собирается
поселиться недалеко от меня, за фруктовым садом.
- А я думал, она хочет остаться в своей квартире на Гудвинтер-бульваре.
- Так она и рассчитывала, когда бульвар отдавали под территорию
колледжа. Она считала, что ей будет приятно жить среди студентов. Но когда
стали асфальтировать сады, чтобы сделать стоянки, передумала.
- Им следовало бы построить одну большую стоянку перед бульваром.
- Очевидно. Двайт, Богу не угодно, чтобы человек шёл пешком целый
квартал от своей машины. Деревенские жители живут на колесах. Только
горожане, вроде нас с тобой, знают, что можно пользоваться и ногами... Но
расскажи мне о своей новой работе.
Двайт Сомерс, рекламный агент из Центра, приехал в Мускаунти, заключив
контракт с местным процветающим предпринимателем. К несчастью, работа вскоре
накрылась, но община, которой приносили прибыль изобретательность и энергия
Двайта, боялась его потерять.
- Ладно, - начал он. - Я тебе уже говорил, что на днях беседовал с
представителем фирмы ПР в Локмастере? Так вот, они хотят, чтобы я открыл их
филиал в Пикаксе, и у нас уже есть многообещающие клиенты. Ты знаешь Флойда
Тривильена из Содаст-сити? Речь шла о промышленном городке, считавшемся
захолустным и отсталым по пикаксским меркам, несмотря на большое количество
жителей и процветающую экономику.
- Я ни с кем из Содаст-сити не знаком, - ответил Квиллер, - но знаю,
что телефонный справочник забит Тривильенами. Сто лет назад этот вот сад
составлял лишь небольшую часть фруктового сада Тривильенов.
- В общем, этот парень - президент Ламбертаунского ссудного банка, -
неплохое названьице, не правда ли? - и это учреждение действительно что
надо. Живёт с семьёй в большом доме с участком в Вест-Мидл-Хаммоке. Кроме
того, он знаток железнодорожного дела; у него есть коллекция моделей поездов
стоимостью в пол-лимона) И это ещё не все! Сейчас он занят реконструкцией
паровоза и нескольких старых вагонов, которые намеревается использовать для
чартерных экскурсий.
- А по каким путям он их пустит?
- Старые пути ССЛ * всё ещё годятся для перевозок малой скоростью. С
этим всё нормально. Флойд думает предоставлять свой поезд для обедов,
коктейлей, деловых встреч, свадеб, туристских прогулок - в общем, для всего
на свете. Мы называем его Ламбертаунским Прогулочным Поездом. Чиновники из
Содаст-сити обожают туризм, как, впрочем, и все остальные в этом округе. Они
дали Флойду некоторые поблажки - помогли получить разрешение на продажу
спиртного, например.