"Лилиан Браун. Кот, который сигналил ("Кот, который..." #17) " - читать интересную книгу автора - Нас обвиняют во всех смертных грехах, - сказал Райкер.
Затем они обсудили учебную программу Общественного колледжа Мускаунти: нет уроков музыки и рисования. Пропасть английского, бухгалтерского учета, обработки данных, делопроизводства и менеджмента. Вводные курсы по психологии, экономике, истории, социологии и т. д. Нет косметологии. Нет риэлтерских курсов. Нет тенниса. - Они делают огромные успехи по реконструкции кампуса, - сказала Полли. - Администрация колледжа уже сформирована и работает. Я на днях познакомилась с ректором, профессором Прелигейтом, - очень интересный мужчина. - В каком смысле? - резко спросил Квиллер. - Он сочетает солидную академическую подготовку с удивительным простодушием. Он из Виргинии, и у него есть это льстивое южное обаяние. - Обожаю южан! - по-детски воскликнула Милдред. - Он женат? - Не думаю. - Зато ты замужем, - напомнил жене Райкер. У Полли ещё было что порассказать. - Служащие профессора Прелигейта подкармливали потерявшегося грязно-бело-рыжего кота, ужасно похожего на О'Джея. Я позвонила Вилмотам и узнала, что О'Джей исчез в прошлом ноябре, буквально сразу после того, как семья переехала с Гудвинтер-бульвара. - Это и называется "потеряться", - заметил Райкер. - Он девять месяцев бродяжничал, попрошайничая и питаясь всем, чем можно. Вот вам и прогулочка в пятнадцать миль! - Вилмоты не возражают против того, чтобы он остался при колледже, - в - А цвета школы, - сделал предположение Квиллер, - будут оранжевый и грязно-белый. Своевременно был подан суп - бульон-желе. Слишком солёный, по мнению Полли. Зато "Шатобриан" - ростбиф - оказался великолепен, и все пришли к выводу, что ни мясо, ни шеф-повар не могли быть из Помойки. Вагоны мягко покачивались, гудел гудок на перекрестках, и в вагоне-ресторане не смолкали разговоры. Со временем местность стала скалистой, и взорам пассажиров открылись замечательные виды, которые невозможно увидеть с шоссе. После городка Вайлдкэт дорога круто пошла под уклон по направлению к Блэк-Крик, на высокий мост. Вокруг простирались холмы и леса Локмастера - соседнего с Мускаунти округа. В тот момент, когда подали сдобу и кофе, поезд въехал во Флэпджек, когда-то поселок Лесорубов, а теперь парк отдыха. Телебригада из Миннеаполиса уже поджидала их на перроне. Репортеры хотели снять владельца поезда с его красавицей спутницей на открытой площадке персонального вагона, но Тривильен воспротивился. Он предпочел надеть полосатую железнодорожную фуражку в высунуться из кабины машиниста. Слышались остроты чикагской наследницы в шляпе-суфле и Вэннела Мак-Вэннела в клетчатой юбке: оба описывали, как потрясающе путешествовать на старой "девятке". Полли сказала дородному шотландцу, что у него удивительно величественный вид в его национальной одежде, и призналась, что ей давно хочется, чтобы Квиллер купил себе шотландскую юбку. - У вашего друга - отличная фигура, - заверил её Большой Мак. - Кроме |
|
|