"Сандра Браун. Дитя четверга [love]" - читать интересную книгу автора

листок и ключ. - А я провожу Энн домой.
- Я понимаю, - сказал Спенсер. Он сделал шаг ей навстречу, легко
коснулся ладонями ее плеч и дружески поцеловал в щеку. - Спокойной ночи,
Энн... Вы и в самом деле такая, как о вас рассказывал Дэвис.., и даже
лучше.
Он убрал руки и отступил, но она все еще ощущала жар в тех местах, до
которых дотрагивались его пальцы. Этот человек с волнующим грудным голосом
и крупным мускулистым телом таил в себе угрозу, и Эллисон начинала
догадываться, какую именно. Она ухватилась за руку Дэвиса как за
спасательный круг.
- Благодарю вас, Спенсер. Доброй ночи... Я счастлива, что наконец-то
познакомилась с вами.
И лишь только когда такси увезло Спенсера в ночь, она задышала
нормально.
Это было непросто, тем не менее ей удалось вынуть контактную линзу,
незаметно для Дэвиса надеть очки и доехать до дома Энн. Она тут же их
сняла, как только припарковалась и выключила зажигание. Они вышли из
машины и направились к дому.
Она открыла дверь, Дэвис вошел вслед за ней. Эллисон испугалась и
стала лихорадочно думать, как же ей выпутаться из новой щекотливой
ситуации.
- Спокойной ночи, дорогой! - сказала она.
- "Спокойной ночи"? Скорее "Здравствуй"! Я ни разу не поцеловал тебя
за этот вечер.
Прежде чем она успела что-то предпринять, он притянул ее к себе и
крепко прижался ртом к ее губам. Первым желанием Эллисон было плотно сжать
губы, но она понимала, что это не поможет. Поэтому решила позволить ему
поцеловать ее так, как он хочет, и неуверенно положила руки ему на талию.
- Господи, Энни, - зашептал Дэвис ей в ухо, когда наконец оторвался
от ее губ. - Весь вечер я не мог откровенно поговорить с тобой... Что ты
скажешь о Спенсере?
Она не могла ни о чем думать в тот момент, когда рука жениха сестры
опускалась с плеча и двигалась к ее груди.
- Гм.., он.., обаятельный.., как ты и говорил.
- То же самое он сказал о тебе. Я рассказывал ему, что ты великолепна
и сексапильна. Он охотно согласился.
- Ой! - воскликнула Эллисон, когда Дэвис спустил бретельку платья. Он
удивленно замер:
- Что с тобой?
- Н-ничего... Просто я так опозорилась перед твоим другом. Я боялась,
что ты рассвирепеешь.
- Признаюсь, мне было неприятно видеть, как ты упала на тротуаре. -
Дэвис засмеялся. - Это скорее напоминало Эллисон. - Он окинул ее взглядом
с головы до ног. - У тебя ничего сейчас не болит?
- Нет. - Эллисон - недотепа, Эллисон - старая дева, Эллисон - объект
подтрунивания одарила его вымученной улыбкой и добавила:
- Я чувствую себя отлично.
- Отлично, - пробормотал он. Губы его заскользили по шее, а рука,
лаская грудь, пыталась извлечь ее из лифа.
Эллисон овладела паника, она отпрянула от него: