"Сандра Браун. Дитя четверга [love]" - читать интересную книгу автора

- Дэвис!
- Что? - Он упер руки в бока и уставился на нее с видом обиженного
мужчины, которому не дают осуществить его сексуальное желание. - Что
сегодня с тобой происходит?
Эллисон хотелось недвусмысленно заявить, что с ней ничего особенного
не происходит, что она имеет исключительное право сказать "нет", если
чего-то не желает. Однако Энн так не поступила бы. Как повела бы себя Энн,
если бы она не хотела заниматься сексом, но чтобы ее отказ прозвучал как
можно мягче?
Эллисон подняла дрожащую руку к горлу:
- Ничего особенного. Просто я... - Она отчаянно искала причину, Энн
говорила, что он не будет спать с ней, потому что... Почему же? Ах да,
таблетки. Эллисон изобразила улыбку на манер Энн. - Просто я не хочу
начинать то, что мы не можем довести до конца. - Для убедительности она
провела ладонью по его плечу и коснулась пальцами подбородка.
- М-да, пожалуй, ты права. - Он нервно провел рукой по волосам. -
Сколько еще нам ждать?
- Недолго. - Ее туманный взгляд излучал обещание. - Я не могу долго
обходиться без секса. - Эту фразу она слышала в каком-то кинофильме, хотя
и не была уверена, что любовники говорят так в жизни.
- Я тоже, малышка. - Он наклонился и поцеловал ее почти целомудренно.
- Мне лучше уйти.
- Хорошо. - Обняв Дэвиса за талию, она довела его до двери. -
Спокойной ночи. - Встав на цыпочки, поцеловала в губы.
- Спокойной ночи. - Он ласково потрепал ее по ягодицам. Она смущенно
улыбнулась, стала махать ему и махала до тех пор, пока он не сел в машину.
Закрыв дверь, Эллисон прислонилась к стене, закрыла глаза и сделала
несколько глубоких, продолжительных вдохов. Итак, она пережила этот вечер.
Если не считать падения при народе и того, что позволила другу детства
Дэвиса слишком сильно прижимать ее во время танца, никаких особенно
больших неприятностей не произошло. Сколько еще будет таких вечеров? Два?
Три? Может, притвориться, что у нее вирусное заболевание желудка?
Подобная перспектива немного приободрила ее, и она направилась в
спальню Энн.
Эллисон привезла с собой несколько собственных вещей, среди которых
была и старая отцовская рубаха, извлеченная из его шкафа несколько лет
назад. В ней она обычно спала, подворачивая при этом длинные рукава. Полы
рубахи доходили до середины бедра.
Эллисон умылась и почистила зубы. Вспомнив про то, что у нее есть
запасные линзы в саквояже, она отыскала и вставила их. Каким замечательным
кажется мир, когда человек способен его видеть! Она от души порадовалась,
что теперь ей не придется идти к офтальмологу за новыми линзами.
Эллисон собралась было вынуть контактные линзы и идти спать, когда
раздался звонок в дверь. Дэвис? Что-нибудь забыл? Она босиком и в рубашке
прошлепала через темные комнаты в холл. Приоткрыв дверь, выглянула в щель.
- Привет, Энн.
Из ее груди вырвался звук, похожий на полустон и полувскрик. Перед
ней стоял красавец!
Темные, небрежно причесанные и оттого еще более привлекательные
волосы. Высокий, свидетельствующий об уме лоб, лохматые, что придавало ему