"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

руку.
Зависть сковала Слоун. Алисия имела право брать его за руку, гладить
его волосы, нежно поправлять непокорные пряди, водить пальцами по его
бровям и губам... Интересно, заметила ли Алисия, что Слоун тяжело
вздохнула?
- Что-то у тебя больно тихо, - со смехом произнесла гостья. - Что это
случилось с твоими туристами, Слоун? Вроде их бывало много осенью? -
спросила она, отворачиваясь от жениха.
- Это все из-за непогоды. Их напугали телепрогнозы. Вчера отказались
от двух номеров, заказанных на уик-энд, а сегодня позвонили и сказали, что
на следующей неделе не приедет группа женщин, зарезервировавшая несколько
комнат.
- Ты этим обеспокоена? А я-то думала, что ты благоденствуешь!
Алисия не была злой и заговорила о деньгах ненамеренно. Но у Слоун
было такое чувство, что кто-то при всех указал на ее недостатки. Алисия
была из состоятельной семьи - так же, как и Джим. У нее в жизни не было
дня, когда она думала бы о деньгах, точнее, об их отсутствии. Слоун же,
напротив, думала об этом постоянно.
- Да нет, все нормально, - едва слышным голосом промолвила она. -
Может быть, конечно, придется подавать бутерброды с сосисками вместо
изысканных обедов, но я выкручусь.
- Я в этом и не сомневаюсь, - заявила Алисия. - Хотела бы я столько
всего знать, сколько ты, и иметь столько же здравого смысла.
"Я бы тоже этого хотела, - подумалось Слоун. - И еще я бы хотела,
чтобы ты не забывала, что я такая же женственная и ранимая, как и ты".
- Но так или иначе, - продолжала Алисия, - я рада, что ты не перешла
на бутерброды с сегодняшнего дня. Ветчина была отменной. - Она бросила на
стол скомканную салфетку и потянулась. - Что ж, теперь я готова к тому,
чтобы свернуться клубочком у огня. Слоун поднялась:
- Чувствуйте себя с Картером как дома, а я займусь посудой.
- Давай я тебе помогу, - предложила Алисия.
- Об этом и речи быть не может. Иди туда. - Слоун указала пальцем в
сторону гостиной. - У тебя же, считай, короткий отпуск, вот и отдыхай. А я
быстренько вымою посуду и присоединюсь к вам.
- Ну ладно, уговорила, - согласилась Алисия и, взяв Картера под руку,
направилась с ним в гостиную.
Слоун чувствовала, что молодой человек не сводит с нее глаз, но даже
не подняла взгляда, собирая грязную посуду на поднос. Девушка не спешила,
прибирая к столовой и накрывая стол для завтрака. Но когда в конце концов
вся работа была сделана, она неспешно направилась в гостиную, откуда
раздавался оживленный голос Алисии и низкий смех Мэдисона.
Они устроились в большом широком кресле для двоих. Картер сидел в
углу, а Алисия, скинув туфли и подобрав под себя ноги, прислонилась к нему
спиной.
- Ну наконец-то! - воскликнула Алисия. - Мы уж заждались тебя! Я
рассказываю Картеру о том, как Адам наткнулся на мышонка в детском саду.
- Надеюсь, он не слишком напугался, - заметила Слоун, направляясь за
стулом и стараясь не обращать внимания на Мэдисона.
- Если кто и испугался, так это воспитательница, - со смехом
проговорила Алисия. Вздохнув, она положила голову на грудь Картера и