"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

- Это эгоистично. Картер, - протянула Алисия, кривя свой красивый
ротик. - Ну какая разница?
- Никому не дозволено читать мои книги до тех пор, пока я не закончу
всю работу. Полностью! Ни моему агенту, ни издателю, ни моей.., невесте!
Никому!
Они сидели в столовой за обедом, который Слоун готовила весь день.
Еда была очень вкусной, старинная мебель придавала комнате особое тепло и
уют. Слоун впервые села за общий. стол. Она даже надела ту самую лучшую
свою черную юбку и белую шелковую блузку, волосы ее были заколоты в
небрежный узел на затылке, а в ушах поблескивали матовым блеском крупные
жемчужины. Слоун идеально вписывалась в обстановку комнаты. Алисия - нет.
Алисия была чересчур современной, слишком экстравагантной.
...Слоун разжигала огонь в гостиной, когда раздался стук в дверь.
Алисия бросилась в объятия Слоун, шумно приветствуя ее. Потом порцию
громких восклицаний и поцелуев получил Мэдисон, спустившийся из своей
комнаты вниз.
Картер заключил невесту в объятия и поцеловал ее в щеку. Поглядев на
них, Слоун вернулась в гостиную, якобы для того, чтобы проверить, как там
огонь.
Ни долгий перелет, ни ветер, ни дождь, ни страстные объятия не
испортили прически Алисии. В ее глазах плясали веселые огоньки. Ее губы
растянулись в улыбке, когда она без устали болтала о том, как невозможно
балуют ее детей бабушки и дедушки.
Слоун показала подруге комнату, которую она для нее приготовила,
расположенную рядом с номером Картера - для удобства. Алисия ненадолго
забежала туда и к обеду спустилась, переодевшись в легкий брючный костюм
цвета электрик, сняв с себя красные шерстяные брюки и кожаную куртку.
Теперь ее хорошенькое личико выражало досаду.
- Подумаешь, писатель! У него, видите ли, артистический темперамент!
Все художники таковы! Тоже мне! Слоун, ты понимаешь, почему он не позволил
мне даже взглянуть на рукопись?
Слоун очень хотелось, чтобы подруга не спрашивала ее ни о чем,
касающемся Картера. Она лениво играла оставшейся на тарелке едой.
- Да, - нехотя ответила девушка, - думаю, что понимаю. Он хочет
довести свой роман до идеального, с его точки зрения, состояния, а таким,
по-видимому, он Картеру еще не кажется. И если ты прочтешь роман раньше
времени, у тебя может сложиться превратное впечатление о его работе.
Алисия взглянула на Слоун с таким видом, словно та говорила
по-китайски.
- Ну.., может, и так. Но подумай, ради Бога, я же стану его женой.
Картер тоже смотрел на хозяйку, и она надеялась, что в его глазах
горит лишь отраженное пламя свечей.
- Извини, Алисия, Но я не изменю своего мнения. Никто не читает моих
книг до того, как они готовы.
- А сколько ты уже написал? Ты смог бы закончить раньше, чем
предполагал?
Мэдисон неловко поерзал на стуле и отпил глоток вина.
- Не думаю. Последняя глава что-то никак не пишется.
- Это чудесно, просто замечательно, что ты написал остальное, - с
восторгом промолвила Алисия, потянувшись через стол, чтобы взять его за