"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

принялась поглаживать его шею. - Ох, как хорошо, - промурлыкала женщина. -
Мне так спокойно, я чудесно себя чувствую. Вы не представляете, как я
устаю от мальчишек. - Приподняв голову, она взглянула в глаза молодому
человеку. - Мне было просто необходимо вырваться из дома и увидеться с
тобой.
Улыбнувшись, Картер чмокнул ее в кончик носа и ласково потрепал по
волосам.
Слоун вскочила:
- Извините меня, пожалуйста, но я так устала. Да и дождь этот
настроение не поднимает. Словом, я очень хочу спать.
- Но, Слоун...
- Поболтаем завтра, Алисия. Уверена, что сегодня вечером тебе хочется
побыть с Картером наедине. Пожалуйста, не разжигайте сильнее огонь и не
забудьте выключить свет, когда пойдете наверх. Увидимся завтра утром.
С этими словами девушка выбежала из комнаты, прекрасно осознавая, что
ведет себя глупо, что ее поведение можно назвать трусливым, но она
опасалась, что, если останется там еще некоторое время и будет наблюдать
за их нежностями, ее сердце этого не выдержит.

***

Слоун была противна сама себе. Она стояла перед дверью комнаты Алисии
и думала о том, что будет, если она отворит сейчас эту дверь и найдет
постель подруги нетронутой. Ни за что ей не простить себе подобного
любопытства. Но с другой стороны, никакая сила не могла бы заставить ее
сдержаться и не попытаться выяснить, где Алисия провела ночь. Поэтому
Слоун все же медленно повернула ручку и заглянула в комнату: постель была
смята, и на простыне у изголовья возвышалась всего одна подушка.
Девушка облегченно прислонилась к дверному косяку, презирая себя за
недостойные мысли. Но она должна была это выяснить! Впрочем, извинение она
себе придумала: как хозяйка, Слоун заходила в комнаты своих постояльцев,
чтобы застилать постели. Но такое объяснение подошло бы лишь для других -
в глубине души она понимала, что шпионит за лучшей подругой.
Прошлой ночью Слоун слышала, как Алисия с Картером поднимались
наверх, но она не знала, вместе они отправились спать или нет. Девушка
провела ужасную ночь. Без конца ворочаясь с боку на бок, она представляла
себе, как Картер ласкает прекрасное обнаженное тело Алисии. Ей казалось,
что она видит, как они соединяются, слышит их сладостные стоны и крики.
Слоун просто едва сдерживалась, чтобы не закричать от ревности.
Они спустились к завтраку вместе - отдохнувшая, посвежевшая,
оживленная Алисия и лениво улыбающийся и потягивающийся Картер, у которого
был такой вид, словно он не слишком много спал.
"Зато я знаю, что ночь он провел в своей комнате", - думала Слоун,
заправляя постель подруги. В остальном в номере был порядок - Алисия
всегда отличалась аккуратностью.
После изысканного завтрака Алисия настояла, чтобы Картер походил с
ней по магазинам. Она уговаривала и Слоун присоединиться к ним, но девушка
наотрез отказалась, сославшись на необходимость заполнить бухгалтерские
книги. Ей и вправду надо было кое-что сделать, но работа эта была
несрочная, и ее вполне можно было бы отложить на час-другой. Однако Слоун