"Сандра Браун. Не присылая цветов [love]" - читать интересную книгу авторастрастно целовать, вдыхать неповторимый аромат восхитительного тела и в
конце концов сделает ее своей... *** После второй ночи, проведенной под кровом Пирса, Алисия проснулась с тем же ощущением, что и накануне, - она чувствовала себя отдохнувшей и какой-то умиротворенной. Сладко потянувшись, она взглянула на соседнюю кровать - Дэвид уже встал. Она решила понежиться еще немного и закрыла глаза. Снаружи доносился веселый птичий гомон. И вдруг Алисия поняла, что больше никаких звуков не слышно - никто не суетится на кухне, да и мальчики ведут себя подозрительно тихо. А ведь накануне они собирались на рыбалку и сейчас должны были бы вовсю готовиться к ней. Алисия отбросила одеяло и босиком подбежала к лестнице. На этот раз она спала в собственной ночной сорочке, но, хотя та и доходила ей до колен, скрывала не больше, чем одолженная у Пирса мужская рубашка. Глубокий вырез щедро открывал загорелую шею и грудь, а рукавов не было вовсе. Алисия заспешила вниз по ступенькам. С каждой минутой ее волнение усиливалось. В доме было тихо. Ни звука. Может быть, они встали и ушли без нее, хотя вряд ли Пирс заставил бы ее так волноваться. Она подбежала к слегка приотворенной входной двери, распахнула ее настежь и с тревогой огляделась. Никого. Да, наверное, они все же ушли без нее. В эту минуту у нее за спиной послышался какой-то звук. Алисия резко Сердце Алисии учащенно забилось. Она еще раз окинула взглядом коттедж, убеждаясь, что мальчиков тут нет, и на секунду в ужасе замерла. Затем, постаравшись хоть немного унять волнение, кинулась к кровати. - Пирс! - Она нетерпеливо потрясла его за плечо. - Что такое? - Он уставился на нее непонимающим взглядом и постарался принять вертикальное положение. Было видно, что он еще не совсем проснулся. - Что случилось? - Мальчиков нигде нет. - Алисия произнесла эти слова на одном дыхании. Они прозвучали как гром среди ясного неба. Пирс продолжал все так же смотреть на нее. Он что, забыл, кто она такая? - Нигде нет? - спросил он. Она энергично кивнула: - Ну да. Я нигде не могу их найти. Наверное, они ушли одни. Ее голос прервался от волнения. Похоже, именно это вывело наконец Пирса из полудремы. Он отбросил одеяло и вскочил с кровати. - Я уверен, что с ними ничего не случилось. Наверное, они просто гуляют где-нибудь неподалеку, - сказал он, схватив ее за плечи. Видя, что Алисия никак не реагирует на его слова, он начал растирать ей руки, словно врач, пытающийся вывести пациента из шокового состояния. - А может быть, они пошли к озеру посмотреть на лодку. - К озеру? О Господи! А что, если они попытаются сесть в лодку? Ведь они даже не представляют себе, как это опасно! Пирс с силой привлек Алисию к себе. |
|
|