"Сандра Браун. Другая заря (Том 2)" - читать интересную книгу авторасвоих седельных. - Мальчики кивнули. - Ладно, давайте. Я встречусь с вами
через десять минут, и мы погрузимся. Нам надо взять еще одну лошадь. Так что я еду на конюшню. Мальчики помчались выполнять указания Джейка, совсем позабыв о Бэннер. Джейк взглянул на нее: - Бэннер, дорогая, ты можешь вернуться одна в Ривер-Бенд? - Конечно. - Прекрасно, объясни своим, что случилось. А я верну билеты, чтобы покрыть расходы в магазине. Мы, должно быть, теперь проведем в пути больше времени, а может, поезда пойдут к нашему возвращению. Начальник станции сказал, что забастовка ненадолго. До свидания. - Джейк прижал Бэннер к себе, быстро чмокнул в губы, вскочил на Бурана и направил его к конюшне, даже не обернувшись. - ..и тогда, в пятницу вечером. Все дела мы уже закончим, и можете развлекаться. - Зубы Джейка сверкали в свете костра, а губы расплылись в широкой улыбке. - Ну как? Хороший план? Мика подпрыгнул в траве. Ли пробормотал что-то невнятное. - А можно провести там и ночь на субботу? - Конечно. - Джейк растянулся на спине и положил голову на седло, всегда служившее ему подушкой. Он говорил тоном доброжелательного босса. - Я же сказал, что вы отлично проведете время. - О, не могу дождаться, пока... - Ш-ш-ш... - Что? - спросил Ли, понизив голос. Мика махнул ему рукой. - В чем дело? Джейк, насторожившись, весь обратился в слух. Он быстро вытащил свой шестизарядный "кольт". - Тихо, - выдохнул Джейк. Все напрягли слух, но услышали только шелест листьев и потрескивание костра. Вокруг все безмолвствовало. Но потом захрустели ветки под чьими-то ботинками, и из темноты показался незнакомец. Три пары глаз устремились на него. Молодой ковбой вступил в круг света. Одет он был так же, как и они: хлопковые штаны, рабочая рубаха, жилет, шейный платок. Он был строен и худ, а шляпа с широкими полями скрывала его лицо. Они увидели, как бледная изящная рука стащила с головы шляпу и облако волос, черных как ночь, рассыпалось по плечам, слишком узким для мальчика любого возраста. Знакомый насмешливый женский голос прозвучал в тишине: - Добрый вечер, джентльмены. Глава 14 Джейк вскочил. - Дьявольщина! Что ты тут делаешь? Бэннер, пропустив вопрос мимо ушей, подошла поближе к костру и села перед ним на корточки. - Хм, кофе хорошо пахнет. Джейк схватил ее за руку и рывком поднял на ноги. |
|
|