"Сандра Браун. Фантазия " - читать интересную книгу автора

- А я вижу твою нижнюю юбку, - заметила Миган.
- Извини, но тут ничего не поделаешь, - ответила Элизабет и
остановилась, чтобы отдышаться, упираясь ногами в ветку. Но тут котенок
снова замяукал, и так жалобно!
- Скорее, мам.
- Я и так тороплюсь, - вспылила Элизабет, продираясь сквозь густую
крону и стараясь не смотреть вниз, чтобы не кружилась голова.
В конце концов ей удалось добраться до котенка. Она стала успокаивать
его ласковыми словами, осторожно взяла за брюшко и сняла с ветки.
Спускаться вниз с Бэйби оказалось гораздо сложнее. Благополучно добравшись
до середины пути, она обратилась к детям:
- Я сброшу Бэйби вниз, а вы ловите. Миган, ты готова?
- А это не опасно?
- Нет. Готова?
- Готова, - ответила Миган не очень уверенно.
Коря себя за бессердечность и избегая укоризненных взглядов детей,
Элизабет выпустила Бэйби, и он, растопырив лапы, приземлилась у ног Миган.
Девочка попыталась взять котенка на руки, но он стремглав бросился
наутек и промчался по зеленой лужайке, возле забора, между ног Тэда
Рэндольфа. Дети с пронзительными криками бросились за ним, не обращая
внимания на истошные вопли матери.
Элизабет уткнулась подбородком в ствол дерева и решила во что бы то ни
стало довести этот фарс до логического конца. Она слышала, как дети
наперебой объясняли холостяку из соседнего дома, что случилось с котенком.
Их звонкие голоса далеко разносились в предвечерней тишине.
Время от времени она слышала отдельные реплики господина Рэндольфа:
"Что ты говоришь?", "Уверен, Бэйби перепугался", "Конечно, Мэтт, это не
твоя вина. Котята любят лазать по деревьям".
- А сейчас на дереве застряла наша мама. Элизабет застонала и,
зажмурившись, молила Господа, чтобы холостяку надоела болтовня детей. Она
представила себе, как он на прощание погладит их по головкам и направится к
дому с полной сумкой продуктов, которую держал в руке.
Но, открыв глаза, Элизабет разглядела сквозь ветки, что сумка покоится
на капоте двигателя джипа "Черокки", а сам господин Рэндольф держит в своих
огромных руках Бэйби, тот свернулся клубочком, видимо, очень довольный
оказываемым ему вниманием.
- Так это ваша мама сняла котенка с дерева?
- Ага. А сама никак не слезет. Ма-а-ама! - крикнул Мэтт с
противоположной стороны двора.
- Я думаю, ей самой не спуститься, - заметила Миган.
Элизабет всегда гордилась интуицией развитой не по годам дочери, но
сейчас готова была ее придушить.
- Я... я в порядке, - откликнулась Элизабет и, заторопившись, опустила
ногу на следующую ветку. Лайла советовала ей предстать перед своим холостым
соседом беспомощной и растерянной, но сейчас она выглядела просто
по-идиотски.
Элизабет видела, как Тэд Рэндольф передал котенка Миган, но вдруг
что-то отвлекло его внимание. Прищурившись, он смотрел вверх на дерево,
пытаясь сквозь листву рассмотреть Элизабет. Все трое с Бэйби, надежно
устроившимся на руках Миган, пересекли границу между лужайками обоих домов