"Сандра Браун. Свидание с убийцей " - читать интересную книгу автора Он-то был уже вполне здоров, а у ниггера яйца по-прежнему оставались
распухшими, что вызывало неописуемое веселье у всех обитателей изолятора. В хрен у него была вставлена трубочка, чтобы можно было мочиться (это также давало повод для постоянных насмешек), а при каждом движении он плакал как ребенок. Так что в итоге все обошлось как нельзя лучше. Док объявил, что Карл может работать в дорожной бригаде, так что и с этой стороны ему теперь ничто не грозило. После того как Карл покинул изолятор, он старался не общаться ни с кем из заключенных, кроме Майрона. Он не вступал в разговоры, не говоря уже о том, чтобы ссориться с кем-нибудь - особенно с черными. Карлу ужасно хотелось убить кого-нибудь из них, чтобы отплатить за все, что ниггеры ему сделали за эти годы, но положа руку на сердце овчинка выделки не стоила. Возможно, вид льющейся крови и доставит ему кратковременное удовольствие, но тогда он больше не увидит солнечного света. А Карлу очень хотелось посмотреть, как светит солнце в Мексике, и вкусить все экзотические прелести, которыми славится эта страна. Но сначала надо выбраться отсюда. Сегодня в списке появились его с Майроном фамилии. Все произойдет завтра. Он ждал этого дня. Через несколько часов он будет свободным человеком - если все пойдет так, как он запланировал. А ведь многое может пойти наперекосяк. Вот почему Карл так нервничал, что за ужином чуть не подавился. Однако он все же доел свой ужин, чтобы не привлекать внимания надзирателей. - Майрон, сегодня, перед тем как ты пойдешь спать, постарайся хорошенько вспомнить наш план. Майрон отправил в рот очередную порцию кислой капусты. - О господи! - пробормотал Карл. Этот тип совершенно безнадежен. Сколько раз они уже говорили о побеге - не сосчитать! Если этот идиот его подведет, Карл убьет его голыми руками. - Ладно, не обращай внимания, Майрон, - тяжело вздохнув, сказал Карл. - Просто завтра липни ко мне, как мухи липнут к дерьму, ладно? - Ладно, Карл. - Когда я тебе скажу что-то сделать, ты это сделаешь, понял? - Понял. - Без всяких разговоров - просто сделаешь, и все, понял? - Понял. Сунь свой хрен в мясорубку, Майрон! - Хорошо, Карл. Вконец расстроенный, Карл напомнил себе, что именно такое слепое подчинение ему и требуется. Он здесь главный. Он умный, проницательный, с приятной внешностью, производящей хорошее впечатление на женщин. В такого рода операции босс может быть только один. Ну и мулы тоже нужны. Даже хорошо, что Майрон такой тупой и послушный. Ведь когда Карл велит ему что-то сделать - скажем, перерезать глотку ублюдку-охраннику, - Майрон это сделает. Судя по тому, что Майрон рассказывал - без каких бы то ни было признаков раскаяния - о своем детстве, в юности он был настоящим маньяком. Прежде чем власти успели его поймать и отправить на психиатрическую экспертизу, он перебил в округе массу домашних зверюшек и мелкой живности. Члены его семьи забросали властей штата петициями, и Майрона освободили из психушки, о чем впоследствии его родственники сожалели до конца своей |
|
|