"Вирджиния Браун. Лунный цветок " - читать интересную книгу авторапередумать.
- Ну нет, - решительно возразил Бейтс. - Кого еще он сейчас найдет в проводники? К тому же я не собираюсь так быстро отказываться от золота. А ты? Хантли подозвал буфетчика, одетого в униформу, и заказал два виски. - Нет, Бейтс, я не позволю легкому золоту утечь между пальцами. Вот поэтому и хочу, чтобы ты какое-то время оставался трезвым. Эшворт понятия не имеет, что мы все знаем про индейское золото. Думает, мы поверили в его дурацкую историю про развалины, где полно фигурок и битых горшков. Он не знает, что я потолковал с тем старым индейцем, у которого он купил карту, и... убедил его рассказать, что ищет Эшворт. Старый пьяный дурак ничего не мог рассказать про карту, хотя я чуть руку не расшиб о его твердую башку, но мы получили кое-что получше - самого Эшворта. - Хантли усмехнулся. - Мы собираемся разбогатеть, Бейтс, и поэтому осечки быть не должно. Опустели два стакана виски, потом еще два. Хантли сказал: - Я пойду на почту отправить телеграмму дочери старика, а ты пока отнеси это письмо лейтенанту Бакнеру и найди, где ночевать. Бейтс кивнул: - Жаль, что девушка не приедет. Я не прочь посмотреть на приличную женщину. Он расправил плечи, поглубже надвинул на лоб шляпу, дернув ее, повернулся и наступил ногой в медную плевательницу. Споткнувшись, Бейтс уткнулся лбом в барную стойку, отшатнулся, толкнул спиной стол, и сидевшие за ним солдаты осыпали его бранью. Шляпа закрывала ему глаза, он, ничего не видя, двинулся вперед, и только Хантли, перехвативший его, помешал ему его сапога плевательницу. - Дурак! Идиот! - О, да это Хантли! И Бейтс... - К ним подскочил молодой лейтенант. - Что вы здесь делаете? Почему так быстро вернулись? Где Эшворт? - Он у Хаббела собирает провиант, лейтенант Бакнер, - ответил Хантли. - Мы принесли от него письмо. Он сказал, что это важно. - О чем там говорится? - Бакнер взял у Бейтса смятое письмо, которое тот достал из большого кармана плаща. - Откуда нам знать? Мы не вскрываем чужие письма, - осклабился Бейтс. - К тому же мы оба не умеем читать. Что там? - Он бочком придвинулся к лейтенанту и постарался заглянуть ему через плечо. Бакнер посмотрел на парочку, и лицо его огорченно вытянулось. Перед ним стояла неприятная задача, и он поспешил с ней разделаться: - В письме велено заплатить вам за то немногое, что вы сделали, и отпустить. Эшворт нашел другого проводника. - Что? - Хантли выхватил письмо из рук Бакнера. - Я не верю! Кого этот ублюдок успел найти?! - От злости он покраснел и уставился в непостижимые слова, скомкал лист и швырнул его на пыльный пол. - Чертов франт! Он хочет пуститься в дурацкую погоню за призраками вместо важного дела, вот и все! - Что ты имеешь в виду? - полюбопытствовал лейтенант. - Что ищет Эшворт? Мне он только сообщил, что купил старинную карту... Бейтс открыл было рот, но Хантли с силой наступил ему на ногу. Чтобы отвлечь внимание лейтенанта от воплей Бейтса, Хантли кашлянул и заискивающе улыбнулся: |
|
|