"Вирджиния Браун. Лунный цветок " - читать интересную книгу автора

- Нам он тоже мало что рассказывал, лейтенант. Все больше про какие-то
старинные наконечники для стрел тысячелетней давности да разбитые горшки.
Вот и все... А теперь насчет денег, которые Эшворт велел нам выдать...
- Ты с чего это отдавил мне ногу? - заныл Бейтс, когда лейтенант
отошел. - Больно же, черт побери!
- Когда тебя повесят, будет еще больнее! - выпалил Хантли.
- Повесят? Меня? - Голос Бейтса взлетел на две октавы. - Тише,
горлопан! Тебя, тебя. - За что? Я ничего не сделал...
- Не за то, что ты сделал, а за то, что чуть не натворил. Алви, мы не
должны упустить Эшворта! Я что-нибудь придумаю, вот увидишь!
У Бейтса отвисла челюсть.
- Ух ты! Уж и не знаю... я к этому не готов...
- Заткнись! Я кое-что придумал. - Хантли ткнул пальцем в бумажку с
текстом телеграммы. - Алви, я не стану отсылать ее. Вдруг дочке Эшворта
понравится в Аризоне? И может быть, Эшворт захочет поделиться с нами
золотишком, чтобы снова ее увидеть...

Глава 2

- Стефани, неужели ты действительно собираешься ехать?
Стефани Эшворт захлопнула тяжелую крышку дорогого кожаного чемодана с
наклейками из Франции, Англии, Африки и Китая. Осталась щель не меньше
дюйма, из которой торчала одежда.
- Клодия, пожалуйста, помоги закрыть чемодан, - взмолилась Стефани.
Расстроенная пожилая женщина нерешительно смотрела на высокую стройную
красавицу, которая с детства была на ее попечении. Сейчас на крышке
чемодана, окованного медью, восседала уже не упрямая девочка, а решительная
молодая женщина.
- Стефани, ты совершаешь ужасную ошибку. Где это видано, чтобы юная
леди в одиночку бродила по диким местам? - Голос Клодии зазвенел от ужаса,
она беспокойно ломала руки. - Твой отец прекрасно справится без тебя, ты там
не нужна...
Стефани бросила на нее свирепый взгляд:
- Конечно, справится. Но я хочу быть с ним, нужна я ему или нет.
Повзрослев, я ходила с ним во все экспедиции, ты об этом прекрасно знаешь.
Почему в этот раз все должно быть по-другому? - Она погладила Клодию по
плечу. - Отец нанял двух компетентных проводников, все приготовления
сделаны. Мы предполагали, что я подожду две недели, пока он уговорит вождя
отдать ему старинную карту, о которой рассказывал мистер Джексон. Но сегодня
с утренней почтой пришла копия той карты, которую он прислал домой на
сохранение, так что я уже отстаю от графика. - Стефани откинула с лица прядь
волос пепельного цвета и сморщила аристократический носик. - Наверное, он
отсылал пакет в спешке, при нем нет записки. Но в последнем письме
говорилось, что он живет в соседней фактории, там удобнее, чем в форте
Дифайенс, хотя и не так безопасно. Аллан утверждает, что сейчас среди
индейцев волнения, и отговаривает ехать...
- О Стефани! Мистер Пинкертон - один из лучших друзей твоего отца, он
знает, что говорит. Он же возглавляет детективное агентство в Чикаго!
По-моему, ты должна его послушаться и остаться дома.
- И дядя Джорж туда же. - Стефани слегка пожала плечами. - Я никогда с