"Вирджиния Браун. Тайное прикосновение " - читать интересную книгу автора

Алиса. - Если уж нет другого выхода, то давай вместе поедем к герцогу!
Услышав эти слова, мистер Хорнбик всполошился:
- Не вздумайте этого делать! Это было бы роковой ошибкой. Я содрогаюсь
при одной мысли о том, что скажет герцог, если я позволю вам обоим появиться
на пороге его дома!
- Но почему вы так боитесь его? - поинтересовалась Алиса. - Ведь вы
даже не знакомы с ним.
- Герцог очень влиятельный человек, - сказал адвокат. - Он может
испортить карьеру любому из нас. Даже в Америке у него имеются обширные
связи.
- Почему же я в таком случае никогда не слышал о герцоге Деверилле? -
спросил Николас. - Я вообще не знал о его существовании до тех пор, пока вы
не получили этого письма. Я не верю в то, что это могущественный человек.
- Поверьте, сэр, если герцог захочет, чтобы вас доставили к нему в
деревянном ящике для перевозки яблок, вы отправитесь в Англию именно в такой
таре, а не в комфортабельной каюте. Нет никакого смысла спорить с судьбой.
Делайте то, что вам велят, другого выхода у вас просто нет.
Алиса почувствовала, как кровь отлила у нее от лица и похолодели руки.
Значит, ее заточат в монастырь, а потом выдадут замуж за богатого человека,
даже не спросив, любит ли она его. Она взглянула на брата и увидела, что он
кипит от гнева.
- Но это же безумие, Никки... - прошептала Алиса.
На сердце у нее было тяжело. Они с братом стояли под раскидистым
деревом рядом с домом. Вечер был дождливым, в саду пахло сыростью. Николас
был настроен весьма решительно. Он не желал склоняться под ударами судьбы.
- Безумием было бы послушно отправиться в Англию, по приказу старого
герцога, - возразил Николас и, взглянув на печальное лицо сестры, заставил
себя улыбнуться. - Не относись ко всему так трагически, Элли. Мой план не
так уж плох, как тебе кажется.
Алису била мелкая дрожь. Ветер бросал ей в лицо капли дождя.
- А что, если мы никогда больше не увидимся? - спросила она.
- Я приеду за тобой в Англию, как только достигну совершеннолетия.
Алиса побледнела как мел, и Николас сжал в ладонях ее озябшие пальцы.
- Не вздумай падать в обморок, Элли, мне пора идти. Капитан не будет
долго ждать меня, мне с трудом удалось уговорить его взять меня юнгой на
свой корабль, лучший в испанском флоте.
- А как называется корабль? - дрожащим от слез голосом спросила
Алиса. - Я должна знать это на случай, если захочу написать тебе письмо.
- "Морская цыганка". - Николас крепко обнял сестру. - Сделай так, как я
тебе сказал, и все будет в порядке.
- Боюсь, у меня ничего не получится.
- Я верю, что ты справишься, Элли. Ты сделаешь все, как надо, если не
хочешь сидеть в монастыре и молиться с утра до вечера. Главное, чтобы этот
герцог не искал меня. Тебе будет нетрудно играть свою роль, ведь ты
худенькая и стройная, как мальчик. Ты резва и проворна и никогда не
отставала от меня в играх.
- Но ведь я не точная твоя копия, - возразила Алиса.
- А кто там знает, как я выгляжу? - Николас смахнул слезы и капли дождя
с влажной щеки сестры. - Старый герцог ни разу не видел ни тебя, ни меня. Он
знает о нас лишь понаслышке. Он и не заподозрит, что ты не мальчик, если,