"Джон Браннер. Квадраты шахматного города" - читать интересную книгу автора Внешность, как и фамилия, капитана О'Рурка была типично ирландской
несмотря на характерную для индейцев легкую угловатость скул. Колоритное толстогубое лицо, похожее на картофелину с наростами, обрамляла пышная копна каштановых волос. Мясистые пальцы были очень короткими, словно обрубленные. Неухоженные руки покрывали жесткие густые волосы. На нем были черные форменные брюки, черные сапоги и черная рубашка, узел его красного галстука болтался на дюйм ниже расстегнутой верхней пуговицы. На вешалке у стены висели фуражка с серебряной кокардой и автоматический пистолет в кожаной кобуре. Многочисленные фотографии, изображавшие хозяина кабинета, висели на стене за его спиной в хронологическом порядке - от поблекшего снимка мальчика лет десяти на первом причастии до блистательного фото огромных размеров для прессы, где он был запечатлен в парадной форме рядом с президентом. Остальные стены тоже были покрыты фотографиями, но эти снимки носили профессиональный характер - на них были самые разные преступники и их жертвы. Без особой любезности капитан О'Рурк предложил нам сесть. И тембр его голоса, и манера держаться вызывали невольное чувство страха. Говорил он на каком-то испанском диалекте с преобладанием гортанных звуков. - По-английски не изъясняюсь, - сказал он таким тоном, будто признавался в тяжкой вине. Вероятно, так он это и воспринимал. Затем он быстро добавил еще что-то, чего я не понял, и посмотрел на Энжерса. - Э... э... Несмотря на его имя, - недовольным тоном заявил Энжерс, - Такого рода беседа заняла довольно много времени и не слишком продвинула нас вперед. Речь шла о банальных вещах, на дурацкие вопросы приходилось отвечать прописными истинами, и через некоторое время я предоставил Энжерсу возможность говорить одному, а сам стал рассматривать фотографии на стенах. Грубый возглас О'Рурка вернул меня к действительности. Я обернулся и встретился со взглядом его карих глаз. Энжерс выглядел смущенным. - В чем дело? - спросил я. - Я... э... я... рассказал ему о недостойном случае с полицейским, который сегодня утром обобрал нищего, и... - И что? - Подобные случаи не должны проходить безнаказанно, - ответил Энжерс тоном, не терпящим возражений. - Раз уже вы ему рассказали об этом, ничего не поделаешь. Но что же он вам ответил? Энжерс облизнул пересохшие губы и покосился на О'Рурка, который сидел нахмурившись. - Я... я сам не все понимаю. То ли он хочет наказать виновного, поскольку тот обобрал своего - будто лучше было бы, если бы он обобрал вас, - то ли вы должны сознаться в полной необоснованности обвинения. - Так ли уж это важно? - вяло заметил я. - Вероятно, такое здесь происходит сплошь и рядом. Только, ради бога, не переводите ему этого! Скажите... скажите, что мальчик получил свои деньги обратно и в Сьюдад-де-Вадосе не должно быть больше нищих. |
|
|