"Джон Браннер. Бесчисленные времена" - читать интересную книгу автора

это до вас не доходит... Если ваших куриных мозгов не хватает, чтобы
представить последствия, то, значит, у вас в голове совсем пусто! - дон
Мигель не был тщеславен, он никогда не упивался властью, и с радостью
обошелся бы без грубых оскорблений, но другого способа добиться правды не
видел.
- Дон... дон Архибальдо Руис подарил мне ее! - она чуть не задохнулась,
выдавая не то приятеля, не то сообщника.
Дон Мигель резко развернулся, и полы его камзола разлетелись веером.
- Найти его! Привести сюда, быстро! - приказал он гиганту-рабу,
ждавшему в дверях.


* * *

Раба как ветром сдуло.
Маркиза бросилась на постель и зарылась лицом в зеленое покрывало,
обильно орошая его слезами.
Дон Мигель не отрывал взгляда от маски. Следы ковки совсем свежие...
Если бы изделие все эти столетия пролежало в земле, время оставило бы свои
отметины. Ничто не бывает вечно молодым, даже золото.
- Защити нас, Боже, - прошептал Сотрудник СВ.
Дверь распахнулась, и в спальню влетел веснушчатый дворянин, с которым
Наварро недавно беседовал.
- Дон Мигель! - удивился он. - Вы хотели меня видеть? Мое почтение, -
поклонился он графине, которая сидела на постели и вытирала слезы со щек.
Дон Мигель сразу же приступил к главному.
- Она говорит, что эту маску ей подарили вы. Это правда?
- Конечно, правда. А разве это противозаконно?
- Откуда она у вас взялась?
- Я ее купил совершенно открыто у торговца на рынке за городской
стеной. Его зовут Хиггинс. Я у него и другие вещи покупал.
- А проверили, имелось ли разрешение на ввоз маски в страну?
- Нет. А на каком основании? - и тут дон Архибальдо понял и
ужаснулся. - О нет! Уж не хотите ли вы сказать, что речь идет о...
- О темпоральной контрабанде! Похоже, дела обстоят именно так, - дон
Мигель поскреб затылок, не заботясь, что испортит прическу, на которую его
парикмахер затратил не один час. - Не сомневаюсь, что вы действовали из
лучших побуждений, но... Давайте начистоту, дон Архибальдо. Посмотрите на
эту вещь, пожалуйста. Она весит не меньше двенадцати фунтов, а сработана так
мастерски, что просто не могла не быть знаменитой в свое время. Я
обязательно услышал бы о маске, разреши Служба ее ввоз. Мы ни за что бы не
отмахнулись от такого замечательного предмета искусства, а передали его для
изучения в Имперский музей или институт мексикологии в Нью-Мадриде, либо
подарили бы этим организациям. Скажите, разве великолепное состояние маски
не вызвало у вас подозрения, что с ней что-то не в порядке?
- По правде говоря, нет, - дон Архибальдо переступал с ноги на ногу,
словно мальчик перед запертой дверью туалета. Наварро подумал, что это от
смущения. - Боюсь, я не очень-то разбираюсь в искусстве Нового Света. Я
собираю англосаксонские, ирландские изделия и предметы древних народов
Севера. Вот почему и не стал оставлять маску у себя.