"Фредерик Брюс. Документы Нового Завета: достоверны ли они? " - читать интересную книгу автора

Весь указанный материал организован таким образом, чтобы служить
руководством учительства и управления в церкви. [К. Stendahl, "The School of
St. Mattew", 1954 r.] Изречения Христа излагаются так, что они складываются
в пять больших тем: 1. закон Царства Божьего (главы 5-7), 2. проповедь
Царства (10:5-42), 3. вырастание Царства (13:3-52), 4. приобщение к Царству
(глава 18), 5. исполнение Царства (главы 24-25). Рассказ о миссии Христа
построен так, что каждая его часть естественно переходит в беседу за ней
следующую. Все целое предшествуется прологом, повествующим о рождении Царя
(главы 1-2), и завершается эпилогом, сообщающем о страстях и триумфе (главы
26-28).
Пятисложная структура этого Евангелия вероятно скопирована с подобной
же структуры Ветхозаветного закона. Оно представлено как христианская Тора
(слово, означающее скорее "путь" или "наставление", нежели "закон" в более
узком смысле слова). Евангелист прилагает также все усилия, чтобы показать,
что миссия Христа является исполнением Ветхозаветного Писания и местами
намекает даже, что его судьба воспроизводит историю народа Израиля в
Ветхозаветные времена. Так, подобно тому, как дети Израилевы переселились в
период национального младенчества в Египет и покинули его в Исходе, так и
Христос в младенчестве Своем должен был быть отправлен в Египет и
возвратиться оттуда, дабы могли сбыться слова пророка Осии (относящиеся
разом к судьбе израильтян и "царя Израильского"): "из Египта воззвал Я Сына
Моего" (Матф. 2:15).
Хотя некоторые из речений Христа, находимых у Луки, почти буквально
совпадают с параллельными текстами Матфея (например, Лука 10:21 и далее, и
Матфей, 11:25-27), а ряд других достаточно подобен, некоторые обнаруживают
значительные расхождения, так что ничто не заставляет предполагать, что для
этих последних первый и третий евангелисты черпали из одного и того же
документального источника. Так мало вероятно, что принадлежащие Луке и
Матфею версии Блаженств Нагорной проповеди списаны с одного документа. Сам
Лука замечает, что многие начали составлять повествования о евангельских
событиях (Лука 1:1), и неправомерно было бы сужать поле исследования,
предполагая, что весь не-Марков материал, более или менее подобный у Матфея
и Луки, должен происходить из одного письменного источника. Судя по всему,
Лука достаточно рано ознакомился с Матфеевыми Логиями, очевидно, в одной или
нескольких греческих редакциях. Но он располагал и другими источниками
информации, и им в особенности обязан теми сюжетными деталями и притчами,
которые сообщают его Евангелию особенные красоту и очарование. Этот
особенный для Луки материал мы обозначаем символом "L".
Древнее предание утверждает, что Лука был уроженцем Антиохии. [См.
главу 7 этой книги.] Если это так, он мог многое почерпнуть от основателей
ее церкви, первой учрежденной бывшими язычниками. Он даже мог познакомиться
с Петром, однажды посетившим общину тамошних христиан. Он обнаруживает
особый интерес к семейству Ирода - не потому ли, что был знаком с Манаилом,
приемным сыном родителей Ирода Антиппы и одним из учителей церкви Антиохии?
Наконец, он должен был многому научиться у Павла. Хотя тот не был
последователем Христа до Его распятия, он должен был приложить все усилия,
чтобы после своего обращения узнать о Христе все, что только мог. О чем
беседовали Петр и Павел в течение двух недель, проведенных вместе в
Иерусалиме около 35г. (Галатам 1:18)? Как говорит профессор Додд, "можно
предположить, что они не потратили все время на беседы о погоде". То была