"Жан Брюс. Монстры Холи-Лоха ("ОСС 117") " - читать интересную книгу автора

детьми, сидевшими в бежевом "нонтиаке", и белой женщиной, видимо, их
матерью.
Пара англичан ждала на остановке автобус. Несколько такси ожидало
пассажиров. Юбер вышел из машины. Сейчас атомную подлодку было прекрасно
видно: до нее было метров четыреста. Моряки в белых пилотках бегали по ее
округлому, как тело кита, корпусу.
- С другого борта стоит вторая, - сказал Эйзен. - Скоро увидите. Мы
поднимемся на борт. Я должен представить вас Паше, а потом мы вместе с ним
пообедаем в офицерской столовой.

2

Эверетт Андерсон открыл багажник своей машины - красного "триумфа
ТР-4" - и увидел тщательно перевязанную веревкой картонную коробку, которой
раньше там не было. Он понял, что у "них" хватило наглости забраться в его
гараж. Вилла, которую снимали Андерсон и его жена, находилась на одном из
холмов Сандбанка и была относительно изолирована, а ворота гаража
открывались на дорогу, зажатую с обеих сторон густым кустарником. Но
все-таки...
Он открыл коробку. Она была наполнена деталями N 72421-Б. Он осмотрел
одну из них. На вид она ничем не отличалась от настоящих, которые были ему
хорошо знакомы. Настоящие детали изготавливались с точностью до тысячной
доли миллиметра из особо чистого металла в особых температурных условиях.
Достаточно самой малости, чтобы система самонаведения "Полярисов" - один из
основных элементов ракеты - вышла из строя...
Андерсон положил деталь в коробку и закрыл ее. Ему захотелось выбросить
это куда-нибудь подальше, но он взял себя в руки. Это не горело, а детали
могли послужить доказательством его слов, когда он все расскажет Паше... Он
всерьез намеревался облегчить свою совесть, не заботясь о последствиях.
Андерсон спрятал коробку в углу гаража под кучей старых тряпок, а затем
направился в дом. Дождь и ветер не прекращались. Он вошел через дверь кухни.
Дверь выскользнула из его рук и с силой захлопнулась. Из гостиной завопила
Мэриан Андерсон:
- Ты что, не можешь быть поосторожнее?
Она принялась оскорблять мужа за то, что он не вытер грязные подошвы,
называя его пьяницей, свиньей и даже употребляя выражения, которые
невозможно повторить. Мэриан Андерсон было девятнадцать. Когда-то она была
хорошенькой и стройной, но три года семейной жизни не пошли ей на пользу.
Она располнела, характер у нее испортился, лицо подурнело. Ярость не красила
ее, и Эверетт Андерсон заметил это.
- Пошла ты, - буркнул он. - Ты слишком уродлива. Я больше не хочу тебя
видеть.
Она пронзительно завизжала. Не в силах терпеть, он набросился на нее с
кулаками. Она дала сдачи. Несколько минут они ожесточенно дрались, а потом,
в равной степени устав, сели.
Мэриан шумно дышала. Растрепанная, в разорванном платье, она налила в
стакан воды из крана и жадно выпила ее, а затем объявила бесцветным голосом:
- На этот раз ты перешел все границы. Я ухожу и потребую развода.
- Тем лучше, - ответил он. - Я достаточно на тебя насмотрелся.
Она вышла из комнаты, и он услышал, как она поднимается по лестнице.