"Серж Брюссоло. Замок отравителей " - читать интересную книгу автора Жеан набрался храбрости и начал рассказывать, как его научила Ирана. Но
у него не было самообладания трубадурши, и он очень быстро запутался. Стал говорить невнятно, запинаться, и тут дама Мао жестом остановила его. - Хватит! - бросила она. - Не желаю больше слышать ни слова из этой безосновательной клеветы. Все это выдумки какого-то ревнивца... Удивляюсь вашему простодушию. У сеньора Орнана много врагов, поскольку он красив, богат и могуществен. А все эти качества вызывают зависть и толкают недоброжелателей на распространение разного рода слухов. Гюг колебался. Жеан угадал, что тот взволнован, обеспокоен опасностью, которой подвергается его дочь. Побледнев, Гюг крепко сжимал пальцами подлокотники кресла. - Я недавно видел барона, - нерешительно заговорил он. - Орнан не выглядел больным. Врач мог бы подтвердить его хорошее здоровье, но в подобном осмотре есть нечто ужасно оскорбительное... - Об этом не может быть и речи, - прошипела дама Мао. - Такого позора не смыть. Слово барона не подлежит сомнению. Даже если допустить... Она прервалась, переводя дух. Глаза ее загорелись, и этот коварный огонек не предвещал ничего хорошего. - Допустим, барон действительно подхватил проказу, - продолжила она. - Только плохой христианин может сомневаться в целительной силе святых мощей. Я верю всей своей христианской душой, что к этому времени останки святого Иома уже излечили Орнана от этой напасти. Предполагать иное - самая настоящая ересь. Бог не оставит в беде человека, сражавшегося на Святой Земле за возвращение Гроба Господня. Она встала, давая понять, что беседа окончена. спокойно обдумать, как при игре в шахматы. Торопливость - плохой советчик. - Дорогой друг, - пророкотала Мао, - вы позволили ослепить себя любовью к Оде. Вам прекрасно известно, что нельзя слишком любить своих детей, церковь против этого. Истинная любовь должна быть обращена только к Богу. Почему вы доверяете забрызганному грязью незнакомцу, экипировка которого больше подходит конюху, а не настоящему паладину? Разве вы не видите, что разговариваете со слугой, которому заплатили за то, чтобы он посеял смуту в вашей душе? Повернувшись к Жеану, она завопила: - Кто подкупил тебя, скотина? Говори! Ты служишь у Робера де Сен-Реми, не так ли? Только ему выгодно пачкать репутацию барона де Ги! Жеан попытался защищаться. Вопли дамы Мао привлекли внимание стражей, у входа уже стояли трое вооруженных солдат. - Я могу доказать свои слова, - вспылил Жеан. - Если желаете, провожу вас к отшельнику. Это в дне пути на лошади. Вы сами убедитесь в моей правоте. Я не знаю никакого Робера де Сен-Реми. Я ни у кого не служу, просто пытаюсь защитить вашу дочь от ужасной участи. - Гюг! - взвизгнула дама Мао. - Его наглость невыносима, прикажите слугам высечь его и бросить в яму! - Да погодите вы! - вмешался Гюг де Шантрель, видя, что стража приближается. - Я хочу предоставить ему шанс. Пусть оседлают наших лучших лошадей, и эскорт из шести человек будет наготове. Мы помчимся во весь опор к тому отшельнику. Я хочу все выяснить. - Во-первых, вы потеряете время, - не унималась дама Мао. - Во-вторых, |
|
|