"Дуглас Брайан. Тайна песков ("Конан") " - читать интересную книгу автора

хлопнул его по плечу и произнес:
- Ладно, не бойся. Я пошутил. Возьму тебя с собой. Выручку пополам. Я
все-таки не Керим. К тому же, ты хороший рассказчик, а я люблю истории.

* * *

- Срок истек, - проговорил Нуурлак. - Ты знаешь, что теперь будет?
Он обращался к молодой женщине, которая стояла на коленях перед его
креслом. От страха она не могла вымолвить ни слова.
- В вашем селении был неурожай, я знаю, - продолжал Нуурлак, - но может
ли это служить оправданием? В селении Джам тоже ничего не взошло. Однако муж
заложницы нашел деньги и принес мне. Где же твой муж, женщина? У него
оставались баран и полмешка муки...
Аль-Зафар, стоявший у окна, покачал головой.
Как можно быть таким мелочным? Лелеять планы но захвату власти во всей
стране - и помнить, сколько осталось муки у каждого декхани-на!
- Господин, я знаю, что он повел барана на базар, - дрожащим голосом
сказала женщина. - Скоро он вернется и принесет деньги!
- Он ушел три дня назад. Скорее всего, он сбежал. Все, кто ковыряются в
земле, - трусы, - Нуурлак приподнял верхнюю губу и показал клык. - Сейчас ты
умрешь. Если в течение дня твой муж принесет выкуп, он получит твое тело.
Женщина в ужасе упала ниц. Двое нукеров, одетых в черное, выволокли ее
из залы.
Нуурлак поднялся и встал рядом с аль-Зафаром.
- Понять не могу, зачем ты портишь хорошие вещи? - произнес
аль-Зафар. - Ее можно было продать...
Нуурлак поднял руку, жестом приказывая ему замолчать. Он смотрел в окно
на двор, где заложницу раздели и привязали за ноги к перекладине, лежавшей
на двух столбах. Рядом, на мангале, дымил котел с маслом.
В тело жертвы ввели страшное орудие казни - медную воронку с широким
горлышком. Несчастная вскрикнула, но когда один из нукеров принялся лить
масло в воронку, она только хрипела и содрогалась.
- Третья за одну луну, - сказал аль-Зафар.
- Последует и четвертая, и пятая, если не будут платить, - отвечал
Нуурлак, возвращаясь в свое кресло. - Ты спрашиваешь, почему я не продаю их?
Когда продаешь человека, даешь ему шанс. Он может сбежать или выслужиться и
получить свободу. Рабу не нужно думать о еде - его кормит хозяину. Если я
начну продавать заложниц, они, чего доброго, сами начнут приводить своих
женщин. - И он рассмеялся.
Глядя на его желтые клыки, аль-Зафар спросил:
- Ты не думаешь, что декхаие когда-нибудь взбунтуются против нас?
- Неужели начальник моего войска обеспокоен такими пустяками? - Нуурлак
ощерился еще сильнее.
- Моих нукеров боится даже регулярная армия, - сказал аль-Зафар. -
Декхан мы перебьем в два счета, но кто тогда будет нас кормить?
- Пустой разговор. Они не взбунтуются. Ты видел когда-нибудь баранов,
бунтующих против волков? И потом, по закону - я их хозяин. Султан не посмеет
отметить своего фирмана, потому что в этом случае многие хакимы и князья
перестанут его поддерживать. Знаешь, что сказал султан, когда к нему пришли
с доносом на меня? Он сказал: "Убейте его сами - выберите себе другого