"Дуглас Брайан. Остров жертвоприношений ("Конан") " - читать интересную книгу автораувернуться. А в другой раз, вроде бы, сходит с рук. Вот и все обучение.
- Такое воспитание нельзя назвать последовательным, - согласился Гандер. - И плодов оно дает немного... Надеюсь, ты не сын здешних хозяев? - Боги избавили меня от подобного позора, - сказал Эдред. - Я не знаю моих родителей. - Это удобно. - Гандер на миг задумался, а затем посмотрел в желтые звериные глаза подростка. - Чего ты хочешь от меня? - Я хочу наняться на твой корабль, - прямо ответил Эдред. - Сдается мне, это единственный способ изменить мою жизнь, если не считать самоубийства. - Самоубийство - не способ изменить жизнь, а средство избежать всякой жизни вообще, - мудрено отозвался Гандер. Эдред криво передернул плечами. - Ты случайно не жрец? Я побаиваюсь ихнего брата. - На мой счет можешь не беспокоиться - я капитан и владелец корабля, - отозвался Гандер. - А изъясняешься как жрец, - упрямо повторил Эдред. Просто я обучен грамоте и читал несколько священных текстов, однако я вовсе не жрец... - Гандер задумался и некоторое время молчал, постукивая пальцами по столу. Потом поднял голову и огляделся по сторонам. Кутеж был в разгаре. Пьяные моряки хвастали напропалую, рассказывали истории одна другой краше и правдивей, некоторые пытались плясать - что при отсутствии музыки сделать было затруднительно. - Если я возьму тебя на корабль, - сказал наконец Гандер, - то не воображай, будто тебе будет легче, чем здесь. И работа твоя немногим будет Эдред молчал. - Мытье палубы, работа в трюме, иногда - на веслах, - перечислял Гандер. - И, кроме того, тебе придется готовить еду на всю команду. - Но ведь это когда-нибудь закончится? - сказал Эдред преспокойно. Гандер удивился: - В каком смысле - "закончится"? Когда мы приплывем в Стигию? Но ведь мы не навсегда туда едем... когда я закончу свои дела, то направлюсь еще куда-нибудь. И опять начнется все то же самое: палуба, весла, котлы с варевом и недовольные твоей стряпней матросы. - Я могу остаться в Стигии. - Пока тебя не продали в рабство или не засадили в тюрьму за наглость и гнусные замашки, - сказал Гандер, - ты можешь распоряжаться собой, как тебе вздумается. И на мой корабль я тебя не приглашаю. - Напрасно, - сказал Эдред. - Лично я бы согласился. Он отошел, потому что его позвали из противоположного угла трактира: там закончилась выпивка. А наутро Эдред явился на галеру Гандера, полный решимости отправиться в далекое плавание. Над "трактирным парнем" потешались все моряки, но Эдред хмуро молчал и не отвечал на насмешки. Способ вербовки Гандера оказался исключительно простым. Он не стал отбирать моряков. Расспрашивая людей или наблюдая за ними, невозможно сделать однозначный вывод. Человек слишком сложное существо и далеко не всегда он - именно то, чем кажется. Поэтому Гандер предоставил сделать за него выбор самой природе. Он поил |
|
|